Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

雅歌 8:3

Listen to 雅歌 8:3
3 他 的 左 手 必 在 我 頭 下 ; 他 的 右 手 必 將 我 抱 住 。

雅歌 8:3 Meaning and Commentary

Song of Solomon 8:3

His left hand [should be] under my head, and his right hand
should embrace me.
] That is, when she should have the presence of Christ in her mother's house. Or the words are a petition that so it might be, "let his left hand" F7; or a declaration of what she did enjoy, "his left hand is under my head" F8, (See Gill on Song of Solomon 2:6).


FOOTNOTES:

F7 Tigurine version, Marckius, some in Michaelis.
F8 Mercerus, Piscator, Cocceius, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

雅歌 8:3 In-Context

1 巴 不 得 你 像 我 的 兄 弟 , 像 吃 我 母 親 奶 的 兄 弟 ; 我 在 外 頭 遇 見 你 就 與 你 親 嘴 , 誰 也 不 輕 看 我 。
2 我 必 引 導 你 , 領 你 進 我 母 親 的 家 ; 我 可 以 領 受 教 訓 , 也 就 使 你 喝 石 榴 汁 釀 的 香 酒 。
3 他 的 左 手 必 在 我 頭 下 ; 他 的 右 手 必 將 我 抱 住 。
4 耶 路 撒 冷 的 眾 女 子 啊 , 我 囑 咐 你 們 : 不 要 驚 動 、 不 要 叫 醒 我 所 親 愛 的 , 等 他 自 己 情 願 ( 不 要 叫 醒 … … 情 願 : 或 譯 不 要 激 動 愛 情 , 等 他 自 發 ) 。
5 那 靠 著 良 人 從 曠 野 上 來 是 誰 呢 ? ( 新 娘 ) 我 在 蘋 果 樹 下 叫 醒 你 。 你 母 親 在 的 那 裡 為 你 劬 勞 ; 生 養 你 的 在 那 裡 為 你 劬 勞 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in