Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

耶利米哀歌 5:14

Listen to 耶利米哀歌 5:14
14 老 年 人 在 城 門 口 斷 絕 ; 少 年 人 不 再 作 樂 。

耶利米哀歌 5:14 Meaning and Commentary

Lamentations 5:14

The elders have ceased from the gate
Of the sanhedrim, or court of judicature, as the Targum; from the gate of the city, where they used to sit and try causes; but now there was nothing of this kind done: the young men from their music;
vocal and instrumental; the latter is more particularly specified, though both may be intended; neither were any more heard; their harps were hung upon the willows on the banks of Euphrates, which ran through the city of Babylon, ( Psalms 137:1 Psalms 137:2 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

耶利米哀歌 5:14 In-Context

12 他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。
13 少 年 人 扛 磨 石 , 孩 童 背 木 柴 , 都 絆 跌 了 。
14 老 年 人 在 城 門 口 斷 絕 ; 少 年 人 不 再 作 樂 。
15 我 們 心 中 的 快 樂 止 息 , 跳 舞 變 為 悲 哀 。
16 冠 冕 從 我 們 的 頭 上 落 下 ; 我 們 犯 罪 了 , 我 們 有 禍 了 !
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in