耶利米書 23:13

13 我 在 撒 瑪 利 亞 的 先 知 中 曾 見 愚 妄 ; 他 們 藉 巴 力 說 預 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 錯 了 路 。

耶利米書 23:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:13

And I have seen folly in the prophets of Samaria
The ten tribes of Israel, among whom, in Ahab's time there were many false prophets, Baal's prophets, even four hundred and fifty; whose "folly" the Lord had formerly taken notice of; even their idolatry and impiety for giving into which the ten tribes had been carried captive years ago. The word F18 here used signifies that which is "unsavoury": something very unsavoury in their doctrines, and in their lives; they were as salt which has lost its savour and is good for nothing; to which bad ministers are compared, ( Matthew 5:13 ) . These words are to be read in connection with the following, and may be rendered, "indeed I have seen folly in the prophets of Samaria"; of Israel in times past; "but I have seen in the prophets of Jerusalem" F19 that which is far worse; and therefore they must not expect to escape; or, as the Syriac version, "as I have seen in the prophets of Samaria--so have I seen in the prophets of Jerusalem" so that here is a comparison run between them; and the latter are represented as worse than the former, though they were bad enough; as follows: for they prophesied in Baal;
in the name of Baal, whose prophets they were; so the Targum,

``they prophesied in the name of idols:''
or, "they prophesied by Baal", as the Septuagint version F20; they pretended to be inspired by him, and to receive their prophecies from him: or, "they prophesied concerning Baal"; what he would do for them, for those that worshipped him. The Arabic version is, "they prophesied in my name to Baal"; which seems to be foreign from the sense of the place: and caused my people Israel to err;
by following their directions and instructions, and worshipping Baal.
FOOTNOTES:

F18 (hlpt) "insulsitatem", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt; "intulsa", Pagninus; "insulsam rem", Munster, Vatablus; "insulsum", Montanus, Cocceius.
F19 So Schmidt.
F20 (lebb) , (dia ton baal) , Sept. "per Baalem", Schmidt. So Junius & Tremellius, Piscator.

耶利米書 23:13 In-Context

11 連 先 知 帶 祭 司 都 是 褻 瀆 的 , 就 是 在 我 殿 中 我 也 看 見 他 們 的 惡 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
12 因 此 , 他 們 的 道 路 必 像 黑 暗 中 的 滑 地 , 他 們 必 被 追 趕 , 在 這 路 中 仆 倒 ; 因 為 當 追 討 之 年 , 我 必 使 災 禍 臨 到 他 們 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
13 我 在 撒 瑪 利 亞 的 先 知 中 曾 見 愚 妄 ; 他 們 藉 巴 力 說 預 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 錯 了 路 。
14 我 在 耶 路 撒 冷 的 先 知 中 曾 見 可 憎 惡 的 事 ; 他 們 行 姦 淫 , 做 事 虛 妄 , 又 堅 固 惡 人 的 手 , 甚 至 無 人 回 頭 離 開 他 的 惡 。 他 們 在 我 面 前 都 像 所 多 瑪 ; 耶 路 撒 冷 的 居 民 都 像 蛾 摩 拉 。
15 所 以 萬 軍 之 耶 和 華 論 到 先 知 如 此 說 : 我 必 將 茵 蔯 給 他 們 吃 , 又 將 苦 膽 水 給 他 們 喝 ; 因 為 褻 瀆 的 事 出 於 耶 路 撒 冷 的 先 知 , 流 行 遍 地 。
Public Domain