耶利米書 5:15

15 耶 和 華 說 : 以 色 列 家 啊 , 我 必 使 一 國 的 民 從 遠 方 來 攻 擊 你 , 是 強 盛 的 國 , 是 從 古 而 有 的 國 。 他 們 的 言 語 你 不 曉 得 , 他 們 的 話 你 不 明 白 。

耶利米書 5:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:15

Lo, I will bring a nation upon you from far
From Babylon, as in ( Jeremiah 4:16 ) : O house of Israel, saith the Lord;
though the house of Israel is generally taken for the ten tribes, especially when distinguished from the house of Judah; yet here it seems to design the Jews, the posterity of Jacob, or Israel in the land of Judea; for Israel, or the ten tribes, were carried captive into Assyria before this time: it is a mighty nation;
strong and powerful; so mighty that they would not be able to oppose them, and stand before them: "it is an ancient nation"; the Babylonish monarchy was the most ancient; it began in the times of Nimrod, ( Genesis 10:10 ) and therefore must be a nation of great power and experience that had so long subsisted, and consequently must be formidable to others: a nation whose language thou knowest not;
which was the Syriac language: this, it is plain, was not known by the common people among the Jews in Hezekiah's time, though some of the chief men understood it; wherefore Rabshakeh, the king of Assyria's general, would not deliver his railing speech in the Syriac language, which only the princes understood; but in the Hebrew language, the language of the common people, ( 2 Kings 18:26 2 Kings 18:28 ) , though, after the captivity, this language was understood by the Jews, and was commonly spoken by them, as it was in our Lord's time: neither understandest what they say;
so would be barbarians to each other; nor could they expect any mercy from them, or that quarters would be given them, when their petitions for favour and life could not be understood.

耶利米書 5:15 In-Context

13 先 知 的 話 必 成 為 風 ; 道 也 不 在 他 們 裡 面 。 這 災 必 臨 到 他 們 身 上 。
14 所 以 耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 如 此 說 : 因 為 百 姓 說 這 話 , 我 必 使 我 的 話 在 你 口 中 為 火 , 使 他 們 為 柴 ; 這 火 便 將 他 們 燒 滅 。
15 耶 和 華 說 : 以 色 列 家 啊 , 我 必 使 一 國 的 民 從 遠 方 來 攻 擊 你 , 是 強 盛 的 國 , 是 從 古 而 有 的 國 。 他 們 的 言 語 你 不 曉 得 , 他 們 的 話 你 不 明 白 。
16 他 們 的 箭 袋 是 敞 開 的 墳 墓 ; 他 們 都 是 勇 士 。
17 他 們 必 吃 盡 你 的 莊 稼 和 你 的 糧 食 , 是 你 兒 女 該 吃 的 ; 必 吃 盡 你 的 牛 羊 , 吃 盡 你 的 葡 萄 和 無 花 果 ; 又 必 用 刀 毀 壞 你 所 倚 靠 的 堅 固 城 。
Public Domain