耶利米書 9:12

12 誰 是 智 慧 人 , 可 以 明 白 這 事 ? 耶 和 華 的 口 向 誰 說 過 , 使 他 可 以 傳 說 ? 遍 地 為 何 滅 亡 , 乾 焦 好 像 曠 野 , 甚 至 無 人 經 過 呢 ?

耶利米書 9:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:12

Who is the wise man that may understand this?
&c.] Not the calamity, but the cause of it; a man of wisdom would inquire into it, find it out, and understand it; but the intimation is, that there was not a wise man among them, at least very few; there were scarce any that took any notice of these things, or were concerned about them: and who is he to whom the mouth of the Lord hath spoken;
and foretold this desolation and destruction; meaning a prophet: that he may declare it;
as from the Lord, namely, what follows: for what the land perisheth, and is burnt like a wilderness, that none
passeth through?
that is, what were the sins of the inhabitants of the land, which brought such distress upon it, and for which it became such a ruinous heap, and like the heath in the wilderness, so that it had no inhabitant, nor even a passenger: they must be some very great and abominable iniquities that were the cause of all this.

耶利米書 9:12 In-Context

10 我 要 為 山 嶺 哭 泣 悲 哀 , 為 曠 野 的 草 場 揚 聲 哀 號 ; 因 為 都 已 乾 焦 , 甚 至 無 人 經 過 。 人 也 聽 不 見 牲 畜 鳴 叫 , 空 中 的 飛 鳥 和 地 上 的 野 獸 都 已 逃 去 。
11 我 必 使 耶 路 撒 冷 變 為 亂 堆 , 為 野 狗 的 住 處 , 也 必 使 猶 大 的 城 邑 變 為 荒 場 , 無 人 居 住 。
12 誰 是 智 慧 人 , 可 以 明 白 這 事 ? 耶 和 華 的 口 向 誰 說 過 , 使 他 可 以 傳 說 ? 遍 地 為 何 滅 亡 , 乾 焦 好 像 曠 野 , 甚 至 無 人 經 過 呢 ?
13 耶 和 華 說 : 因 為 這 百 姓 離 棄 我 , 在 他 們 面 前 所 設 立 的 律 法 沒 有 遵 行 , 也 沒 有 聽 從 我 的 話 ;
14 只 隨 從 自 己 頑 梗 的 心 行 事 , 照 他 們 列 祖 所 教 訓 的 隨 從 眾 巴 力 。
Public Domain