Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 34:7

Listen to 以西結書 34:7
7 所 以 , 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。

以西結書 34:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:7

Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord.
] Or, "ye governors", as the Targum, both civil and ecclesiastical; ye kings, princes, and magistrates; ye prophets and teachers of the people, who ought to have attended to the word of grace, to the doctrines of the Scriptures, and fed the people with them; but, since you have not, hear the word of threatening from the Lord, and the just punishment that shall be inflicted on you.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 34:7 In-Context

5 因 無 牧 人 , 羊 就 分 散 ; 既 分 散 , 便 作 了 一 切 野 獸 的 食 物 。
6 我 的 羊 在 諸 山 間 、 在 各 高 岡 上 流 離 , 在 全 地 上 分 散 , 無 人 去 尋 , 無 人 去 找 。
7 所 以 , 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。
8 主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 的 羊 因 無 牧 人 就 成 為 掠 物 , 也 作 了 一 切 野 獸 的 食 物 。 我 的 牧 人 不 尋 找 我 的 羊 ; 這 些 牧 人 只 知 牧 養 自 己 , 並 不 牧 養 我 的 羊 。
9 所 以 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in