以西結書 37:4

4 他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。

以西結書 37:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 37:4

Again he said unto me, prophesy upon these bones
Or, "over these bones" F20; or, "concerning these bones" F21; foretell that they shall live; tell others of it, and them also: and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the Lord;
the word of prophecy concerning you, as the Jews did in Babylon: so unconverted sinners may be preached unto, and their lost and miserable estate in which they are, like dry bones, may be set before them: they may be called upon to attend the external ministry of the word; and they are capable of hearing it with their bodily ears; though it is not profitable to them, for want of faith, yet faith comes hereby; and therefore it is right to attend upon the means, and hear the word.


FOOTNOTES:

F20 (hlah twmueh le) "super ossa haec", Starckius.
F21 "De ossibus istis", Junius & Tremellius, Polanus, Piscator.

以西結書 37:4 In-Context

2 他 使 我 從 骸 骨 的 四 圍 經 過 , 誰 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 極 其 枯 乾 。
3 他 對 我 說 : 人 子 啊 , 這 些 骸 骨 能 復 活 麼 ? 我 說 : 主 耶 和 華 啊 , 你 是 知 道 的 。
4 他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。
5 主 耶 和 華 對 這 些 骸 骨 如 此 說 : 我 必 使 氣 息 進 入 你 們 裡 面 , 你 們 就 要 活 了 。
6 我 必 給 你 們 加 上 筋 , 使 你 們 長 肉 , 又 將 皮 遮 蔽 你 們 , 使 氣 息 進 入 你 們 裡 面 , 你 們 就 要 活 了 ; 你 們 便 知 道 我 是 耶 和 華 。
Public Domain