Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 8:9

Listen to 以西結書 8:9
9 他 說 : 你 進 去 , 看 他 們 在 這 裡 所 行 可 憎 的 惡 事 。

以西結書 8:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 8:9

And he said unto me, go in
Into the room or chamber the door opened into: and behold the wicked abominations they do here;
the idolatries there committed, wicked in themselves, and abominable to God.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 8:9 In-Context

7 他 領 我 到 院 門 口 。 我 觀 看 , 見 牆 上 有 個 窟 窿 。
8 他 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 要 挖 牆 。 我 一 挖 牆 , 見 有 一 門 。
9 他 說 : 你 進 去 , 看 他 們 在 這 裡 所 行 可 憎 的 惡 事 。
10 我 進 去 一 看 , 誰 知 , 在 四 面 牆 上 畫 著 各 樣 爬 物 和 可 憎 的 走 獸 , 並 以 色 列 家 一 切 的 偶 像 。
11 在 這 些 像 前 有 以 色 列 家 的 七 十 個 長 老 站 立 , 沙 番 的 兒 子 雅 撒 尼 亞 也 站 在 其 中 。 各 人 手 拿 香 爐 , 煙 雲 的 香 氣 上 騰 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in