約伯記 39:5

5 誰 放 野 驢 出 去 自 由 ? 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 ?

約伯記 39:5 Meaning and Commentary

Job 39:5

Who hath sent out the wild ass free?
&c.] Into the wide waste, where it is, ranges at pleasure, and is not under the restraint of any; a creature which, as it is naturally wild, is naturally averse to servitude, is desirous of liberty and maintains it: not but that it may be tamed, as Pliny F13 speaks of such as are; but it chooses to be free, and, agreeably to its nature, it is sent out into the wilderness as such: not that it is set free from bondage, for in that it never was until it is tamed; but its nature and inclination, and course it pursues, is to be free. And now the question is, who gave this creature such a nature, and desire after liberty? and such power to maintain it? and directs it to take such methods to secure it, and keep clear of bondage? It is of God;

or who hath loosed the bands of the wild ass?
not that it has any naturally upon it, and is loosed from them; but because it is as clear of them as such creatures are, which have been in bands and are freed from them: therefore this mode of expression is used, and which signifies the same as before.


FOOTNOTES:

F13 Nat. Hist. l. 8. c. 44.

約伯記 39:5 In-Context

3 他 們 屈 身 , 將 子 生 下 , 就 除 掉 疼 痛 。
4 這 子 漸 漸 肥 壯 , 在 荒 野 長 大 , 去 而 不 回 。
5 誰 放 野 驢 出 去 自 由 ? 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 ?
6 我 使 曠 野 作 他 的 住 處 , 使 鹹 地 當 他 的 居 所 。
7 他 嗤 笑 城 內 的 喧 嚷 , 不 聽 趕 牲 口 的 喝 聲 。
Public Domain