Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 39:4

Listen to 約伯記 39:4
4 這 子 漸 漸 肥 壯 , 在 荒 野 長 大 , 去 而 不 回 。

約伯記 39:4 Meaning and Commentary

Job 39:4

Their young ones are in good liking
Plump, fat, and sleek, as fawns are:

they grow up with corn;
by which they grow, or without in the field, as the word also signifies; and their growth and increase is very quick, as Aristotle observes F12;

they go forth, and return not unto them:
they go forth into the fields, and shift and provide for themselves, and trouble their dams no more; and return not to them, nor are they known by them.


FOOTNOTES:

F12 Ib. (Aristot. Hist. Animal.) l. 6. c. 29.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 39:4 In-Context

2 他 們 懷 胎 的 月 數 , 你 能 數 算 麼 ? 他 們 幾 時 生 產 , 你 能 曉 得 麼 ?
3 他 們 屈 身 , 將 子 生 下 , 就 除 掉 疼 痛 。
4 這 子 漸 漸 肥 壯 , 在 荒 野 長 大 , 去 而 不 回 。
5 誰 放 野 驢 出 去 自 由 ? 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 ?
6 我 使 曠 野 作 他 的 住 處 , 使 鹹 地 當 他 的 居 所 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in