約伯記 39:6

6 我 使 曠 野 作 他 的 住 處 , 使 鹹 地 當 他 的 居 所 。

約伯記 39:6 Meaning and Commentary

Job 39:6

Whose house I have made the wilderness
Appointed that to be his place of residence, as being agreeable to his nature, at a distance from men, and in the less danger of being brought into subjection by them. Such were the deserts of Arabia; where, as Xenophon


FOOTNOTES:

F14 relates, were many of these creatures, and which he represents as very swift: and Leo Africanus F15 says, great numbers of them are found in deserts, and on the borders of deserts; hence said to be used to the wilderness ( Jeremiah 2:24 ) ;

and the barren land his dwellings;
not entirely barren, for then it could not live there; but comparatively, with respect to land that is fruitful: or "salt land" F16; for, as Pliny F17 says, every place where salt is, is barren.


F14 De Expedition. Cyri, l. 1.
F15 Descriptio Africae, l. 9. p. 752.
F16 (hxlm) "salsuginem", Montanus; "salsuginosam terram", Junius & Tremellius, Piscator.
F17 Nat. Hist. l. 31. c. 7.

約伯記 39:6 In-Context

4 這 子 漸 漸 肥 壯 , 在 荒 野 長 大 , 去 而 不 回 。
5 誰 放 野 驢 出 去 自 由 ? 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 ?
6 我 使 曠 野 作 他 的 住 處 , 使 鹹 地 當 他 的 居 所 。
7 他 嗤 笑 城 內 的 喧 嚷 , 不 聽 趕 牲 口 的 喝 聲 。
8 遍 山 是 他 的 草 場 ; 他 尋 找 各 樣 青 綠 之 物 。
Public Domain