Bǐdéqiánshū 1:10

Listen to Bǐdéqiánshū 1:10
10 LĂčn dĂ o zhĂš jiĂčēn , nĂ  yĂčxiān shuƍ nǐmen yĂ o dĂ© ēndiǎn de zhĂČng xiānzhÄ« , zǎo yǐ xiĂĄngxĂŹ de xĂșnqiĂș kǎochĂĄ .

Images for Bǐdéqiánshū 1:10

Bǐdéqiánshū 1:10 Meaning and Commentary

1 Peter 1:10

Of which salvation the prophets have inquired
They greatly desired the coming of the Saviour, and to see him; they longed after the salvation to be accomplished by him, and expressed their wishes for him, and that; and inquired into the nature of it, and gave an account thereof, according to the measure of light and knowledge communicated to them; they pointed out Christ as a Redeemer of his people, and his salvation as spiritual and eternal:

and searched diligently;
in the use of means; by prayer and supplication; by reading the prophecies that went before; by observing the types, shadows, and sacrifices of the law; and by waiting upon the Lord for the inspiration of his Spirit. This last clause is omitted in the Syriac version, but rightly retained in all others:

who prophesied of the grace; [that should] come unto you;
Jews, and also the Gentiles. They prophesied both of Christ, who is the unspeakable gift of God's free grace, who is full of grace, and by whom it comes; and also of the several blessings of grace through Christ, as of redeeming grace from sin, Satan, death, and the grave; of justifying grace, through his righteousness, he being the Lord our righteousness, in whom all the seed of Israel shall be justified, and glory; for though his righteousness is revealed without the law, yet it is witnessed to by law and prophets; of pardoning grace, as with God, and as a blessing of the new covenant, and as received through faith in Christ, to which give all the prophets witness; of adopting grace, both to Jews and Gentiles, signifying, that where they were not called the people of God, they should be called the sons of God; of regenerating and sanctifying grace, in giving a new heart and Spirit, in sprinkling with clean water, in writing the laws of God in the inward parts, and pouring out the Spirit in a plenteous manner on all sorts of men; of persevering grace, intimating that they that fear the Lord shall not depart from him, and that his loving kindness shall never depart from them; and of eternal life and glory, as God's free gift, which is that everlasting salvation, they say, Israel shall be saved in the Lord with.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Bǐdéqiánshū 1:10 In-Context

8 Nǐmen suÄ«rĂĄn mĂ©iyǒu jiĂ n guo tā , quĂš shĂŹ aĂŹ tā . rĂșjÄ«n suÄ« bĂčdĂ© kĂ njian , quĂš yÄ«n xĂŹn tā jiĂč yǒu shuƍ bĂč chĆ«lai , mǎn yǒu rĂłngguāng de dĂ  xǐlĂš .
9 BĂŹngqiĕ dĂ© zhaĂł nǐmen xĂŹnxÄ«n de guǒ xiĂ o , jiĂč shĂŹ lĂ­nghĂșn de jiĂčēn .
10 LĂčn dĂ o zhĂš jiĂčēn , nĂ  yĂčxiān shuƍ nǐmen yĂ o dĂ© ēndiǎn de zhĂČng xiānzhÄ« , zǎo yǐ xiĂĄngxĂŹ de xĂșnqiĂș kǎochĂĄ .
11 JiĂč shĂŹ kǎochĂĄ zaĂŹ tāmen xÄ«nli JÄ«dĆ« de lĂ­ng , yĂčxiān zhĂšngmĂ­ng JÄ«dĆ« shĂČu kǔnĂ n , hĂČulĂĄi dĂ© rĂłngyĂ o , shĂŹ zhǐ zhe shĂ©nme shĂ­hou , bĂŹng zĕnyĂ ng de shĂ­hou .
12 Tāmen dĂ© le qǐshĂŹ , zhÄ«dĂ o tāmen suǒ chuĂĄn jiǎng de yÄ«qiĂš shĂŹ ( chuĂĄn jiǎng yuĂĄnwĂ©n zuĂČ fĂșshĂŹ ) , bĂș shĂŹ wĂši zĂŹjǐ , nǎi shĂŹ wĂši nǐmen . nĂ  kĂ o zhe cĂłng tiān shang chāi lĂĄi de ShĂšnglĂ­ng , chuĂĄn fĂșyin gĕi nǐmen de rĂ©n , xiĂ nzaĂŹ jiāng zhĂšxie shĂŹ bĂ o gĕi nǐmen . tiānshǐ yĕ yuĂ nyĂŹ xiĂĄngxĂŹ chĂĄkĂ n zhĂšxie shĂŹ .
Public Domain