Chūāijíjì 28:2

2 Nǐ yào gĕi nǐ gēge Yàlún zuò shèng yī wèi róngyào , wèi huámĕi .

Chūāijíjì 28:2 Meaning and Commentary

Exodus 28:2

And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother
Called so, because in these he was to minister in the holy place, and perform holy service; and because typical of the holy human nature of Christ our great High Priest, and of his spotless righteousness, and of the garments of sanctification, both outward and inward, that all believers in him, who are made priests unto God, are arrayed with: Aaron and his sons being appointed priests, their garments are first described before their work and even before their consecration to their office; and there were some peculiar to Aaron, or the high priest, and different from those of his sons, or the common priests; and which are first treated of, as the breastplate, the robe of ephod, and the plate of gold; besides these, there were four more, common to all the priests, as the coat, the breeches, the girdle, and bonnet. Now whereas some of the Heathen priests performed their office, and offered their sacrifices, naked, which was very shameful and abominable, as Braunius


FOOTNOTES:

F15 from various authors has shown, though this was not done by them all: in opposition to such a filthy practice, and to show his detestation of it, the Lord orders his priests to be clothed, and that in a very splendid manner, with garments

for glory and beauty;
that is, with glorious and beautiful ones, and which would make his priests look so: and this was done, partly to point out the dignity of their office to themselves, that they might take care to behave suitable to it, and keep up the honour and credit of it; and partly to make them respectable unto men, and be honoured by them, none being clothed as they were, as Aben Ezra observes; but chiefly because they were typical of the glory and beauty of Christ's human nature, which was as a garment put on, and put off, and on again, and in which he officiated as a priest, and still does; and which is now very glorious, and in which he is fairer than any of the children of men; and of the garments of salvation, and robe of righteousness, in which all his people, his priests, appear exceeding glorious and beautiful, even in a perfection of beauty.


F15 De Vestitu Sacerdot. Heb. l. 1. c. 1. sect. 5. p. 11.

Chūāijíjì 28:2 In-Context

1 Nǐ yào cóng Yǐsèliè rén zhōng , shǐ nǐde gēge Yàlún hé tāde érzi Nádā , Yàbǐhù , YǐlìYàsā , Yǐtāmǎ yītóng jiù jìn nǐ , gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn .
2 Nǐ yào gĕi nǐ gēge Yàlún zuò shèng yī wèi róngyào , wèi huámĕi .
3 Yòu yào fēnfu yīqiè xīn zhōng yǒu zhìhuì de , jiù shì wǒ yòng zhìhuì de líng suǒ chōngmǎn de , gĕi Yàlún zuò yīfu , shǐ tā fēnbié wèi shèng , kĕyǐ gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn .
4 Suǒ yào zuò de jiù shì xiōngpái , Yǐfúdé , waì paó , zásè de neì paó , guānmiǎn , yàodaì , shǐ nǐ gēge Yàlún hé tā érzi chuān zhè shèng fú , kĕyǐ gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn .
5 Yào yòng jīn xiàn Hélán sè , zǐse , zhūhóngsē xiàn , bìng xì má qù zuò .
Public Domain