Chuàngshìjì 21:7

7 Yòu shuō , shuí néng yùxiān duì Yàbólāhǎn shuō Sǎlā yào rǔ yīnghái ne , yīnwei zaì tā nián lǎo de shíhou , wǒ gĕi tā shēng le yī gè érzi .

Chuàngshìjì 21:7 Meaning and Commentary

Genesis 21:7

And she said, who would have said unto Abraham
No one a year ago could ever have thought of such a thing, much less have come and told Abraham that he should have a child or children by Sarah; the thing was incredible, and next to impossible; none but God himself, or an angel from him, could have declared this, as none but he could bring it about, the thing is so marvellous and astonishing: that Sarah should have given children suck?
that she who was ninety years of age should bear a child, and suckle it, as she did; and in doing which she set an example to her daughters to do the like, since neither age nor grandeur, nor the business of her family, were any objection to this duty of nature; and her being able to do this was a clear proof that this was truly a child of her own. The plural number may be put for the singular, as it often is, see ( Genesis 46:23 ) ; or Sarah might think, as she had strength given her to bear and suckle one child, she might bear and suckle more; though the phrase seems only to be expressive and descriptive of her as a nursing mother: for I have borne him a son in his old age; (See Gill on Genesis 21:2).

Chuàngshìjì 21:7 In-Context

5 Tā érzi Yǐsā shēng de shíhou , Yàbólāhǎn nián yī bǎi suì .
6 Sǎlā shuō , shén shǐ wǒ xǐ xiào , fán tīngjian de bì yǔ wǒ yītóng xǐ xiào .
7 Yòu shuō , shuí néng yùxiān duì Yàbólāhǎn shuō Sǎlā yào rǔ yīnghái ne , yīnwei zaì tā nián lǎo de shíhou , wǒ gĕi tā shēng le yī gè érzi .
8 Háizi jiàn zhǎng , jiù duàn le nǎi . Yǐsā duàn nǎi de rìzi , Yàbólāhǎn shè bǎi fēngshèng de yánxí .
9 Dāngshí , Sǎlā kànjian Āijí rén Xiàjiǎ gĕi Yàbólāhǎn suǒ shēng de érzi xì xiào ,
Public Domain