Chuàngshìjì 42:36

36 Tāmende fùqin Yǎgè duì tāmen shuō , nǐmen shǐ wǒ sàngshī wǒde érzi , Yūesè méiyǒu le , Xīmiǎn yĕ méiyǒu le , nǐmen yòu yào jiàng Biànyǎmǐn daì qù . zhèxie shì dōu guī dào wǒ shēnshang le .

Chuàngshìjì 42:36 Meaning and Commentary

Genesis 42:36

And Jacob their father said unto them, me have ye bereaved
[of my children]
Which looks as if Jacob suspected that they had either sold or slain Joseph, and had done one or the other by Simeon: Joseph [is] not, and Simeon [is] not:
neither of them were with him, and both were given up by him as dead, or, as the Targum of Jonathan paraphrases it,

``of Joseph ye have said an evil beast hath devoured him; and Simeon, ye say, the king of the country hath bound him;''
as for Joseph he knew not but he was dead, he feared he was; and as for Simeon, he being in the hands of so rough a man as they had represented the lord of the land to be, and especially as his release depended upon sending Benjamin, which he was determined at present not to do; he was reckoned by him as a lost or dead man: and ye will take Benjamin [away];
they were desirous of it, and what their design was he could not tell; he seems to have a strong suspicion that it was not good: all these things are against me;
against his will, his peace, and comfort, and happiness, though they were all working and would work as they did for his good, and for the good of his family, for the preservation of it during the seven years of famine; or are "upon me" {f}, as heavy burdens, too heavy for him to bear, ready to sink him down to the earth.
FOOTNOTES:

F6 (yle) "super me", Montanus, Schmidt; "[vel.] in me", V. L. Vatablus.

Chuàngshìjì 42:36 In-Context

34 Bǎ nǐmen de xiǎo xiōngdi daì dào wǒ zhèlǐ lái , wǒ biàn zhīdào nǐmen bú shì jiānxi , nǎi shì chéngshí rén . zhèyàng , wǒ jiù bǎ nǐmen de dìxiōng jiāo gĕi nǐmen , nǐmen yĕ kĕyǐ zaì zhè dì zuò mǎimaì .
35 Hòulái tāmen dào kǒudai , búliào , gèrén de yín bāo dōu zaì kǒudai lǐ . tāmen hé fùqin kànjian yín bāo jiù dōu haìpà .
36 Tāmende fùqin Yǎgè duì tāmen shuō , nǐmen shǐ wǒ sàngshī wǒde érzi , Yūesè méiyǒu le , Xīmiǎn yĕ méiyǒu le , nǐmen yòu yào jiàng Biànyǎmǐn daì qù . zhèxie shì dōu guī dào wǒ shēnshang le .
37 Liúbiàn duì tā fùqin shuō , wǒ ruò bù daì tā huí lái jiāo gĕi nǐ , nǐ kĕyǐ shā wǒde liǎng gè érzi . zhǐguǎn bǎ tā jiāo zaì wǒ shǒu lǐ , wǒ bì daì tā huí lái jiāo gĕi nǐ .
38 Yǎgè shuō , wǒde érzi bùkĕ yǔ nǐmen yītóng xià qù . tā gēge sǐ le , zhǐ shèngxia tā , tā ruò zaì nǐmen suǒ xíng de lù shàng zāo haì , nà biàn shì nǐmen shǐ wǒ bái fā cāngcāng , bēi bēicǎn cǎn dì xià yīnjiān qù le .
Public Domain