Héxīāshū 10

1 Yǐsèliè shì mào shèng de pútàoshù , jié guǒ fán duō , guǒzi yuè duō , jiù yuè zēngtiān jìtán . dì tǔ yuè féimĕi , jiù yuè zào mĕilì de zhù xiàng .
2 Tāmen xīnhuái èr yì , xiànjīn yào déng wéi yǒu zuì . Yēhéhuá bì chāihuǐ tāmende jìtán , huǐhuaì tāmende zhù xiàng .
3 Tāmen bì shuō , wǒmen méiyǒu wáng , yīnwei wǒmen bú jìngwèi Yēhéhuá . wáng néng wèi wǒmen zuò shénme ne .
4 Tāmen wèi lì yuē shuōhuǎng yán , qǐ jiǎ shì , yīncǐ , zāi fá rú kǔ caì zīshēng zaì tiánjiān de lí gōu zhōng .
5 Sāmǎlìyà de jūmín , yīn bǎi yà wén de niúdú jīngkǒng , chóngbaì niúdú de mín , hé xǐaì niúdú de jìsī , dōu bì yīn róngyào líkāi tā , wéi tā bēiāi .
6 Niúdú daì dào Yàshù dāng zuò lǐwù , xiàn gĕi yé léi bù wáng . Yǐfǎlián bì méng xiū , Yǐsèliè bì yīn zìjǐ de jì móu cánkuì .
7 Zhìyú Sāmǎlìyà , tāde wáng bì miè mò , rú shuǐ miàn de mò zǐ yíyàng .
8 Bǎi yà wén de qiū tán jiù shì Yǐsèliè qǔ zuì de dìfang , bì beì huǐmiè , jīngjí hé jíli bì zhǎng zaì tāmende jìtán shang , tāmen bì duì dà shān shuō , zhēgaì wǒmen , duì xiǎo shān shuō , dǎo zaì wǒmen shēnshang .
9 Yǐsèliè a , nǐ cóng jī bǐ yà de rìzi yǐlái , shícháng fàn zuì . nǐmen de xiān rén céng zhàn zaì nàli , xiànjīn zhù jī bǐ yà de rén yǐwéi gōngjī zuìniè zhī beì de zhàn shì lín bú dào zìjǐ .
10 Wǒ bì suíyì chéngfá tāmen . tāmen wèi liǎngyàng de zuì suǒ chán , liè bāng de mín bì jùjí gōngjī tāmen .
11 Yǐfǎlián shì xúnliáng de mǔ niúdú , xǐaì chuaì gǔ , wǒ què jiāng è jiā zaì tā féimĕi de jǐngxiàng shang , wǒ yào shǐ Yǐfǎlián lá tào ( huò zuò beì qí ) . Yóudà bì gēng tián , Yǎgè bì pá dì .
12 Nǐmen yào wèi zìjǐ zāizhòng gōngyì , jiù néng shōugē cíaì . xiànjīn zhēng shì xúnqiú Yēhéhuá de shíhou , nǐmen yào kāi kĕn huāng dì , dĕng tā líndào , shǐ gōngyì rú yǔ jiàng zaì nǐmen shēnshang .
13 Nǐmen gēngzhòng de shì jiān è, shōugē de shì zuìniè , chī de shì huǎng huà de guǒzi . yīn nǐ yǐkào zìjǐ de xíngwéi , yǎng laì yǒng shì zhòngduō .
14 Suǒyǐ zaì zhè mín zhōng bì yǒu hǒng nāng zhī shēng , nǐ yīqiè de bǎo zhàng bì beì chāihuǐ , jiù rú shā lēi màn zaì zhēng zhàn de rìzi chāihuǐ bǎi yà bǐ lēi , jiāng qízhōng de mǔ zǐ yītóng shuāi sǐ .
15 Yīn tāmende dà è , Bótèlì bì shǐ nǐmen zāoyù rúcǐ . dào le límíng , Yǐsèliè de wáng bì quán rán mièjué .

Héxīāshū 10 Commentary

Chapter 10

The idolatry of Israel. (1-8) They are exhorted to repentance. (9-15)

Verses 1-8 A vine is only valuable for its fruit; but Israel now brought no fruit to perfection. Their hearts were divided. God is the Sovereign of the heart; he will have all, or none. Were the stream of the heart wholly after God, it would run strongly, and bear down all before it. Their pretences to covenant with God were false. Even the proceeding of justice was as poisonous hemlock. Alas, how empty a vine is the visible church even at this day! But all earthly prosperity is but a collection of bubbles, soon destroyed like foam upon the water. Sinners will in vain seek shelter from that Judge, whom they now despise as a Saviour.

Verses 9-15 Because God does not desire the death and ruin of sinners, therefore in mercy he desires their chastisement. The children of iniquity still remained in Israel. The enemies would be gathered against them. It is just with God to make those know what hardships mean, who indulge themselves in ease and pleasure. Let them cleanse their hearts from all corrupt affections and lusts, and be a broken and contrite spirit. Let them abound in works of piety towards God, and of justice and charity towards one another: herein let them sow to the Spirit. Seeking the Lord is to be every day's work, but there are special occasions when to seek him. Christ shall come as the Lord our righteousness, and grant us of it abundantly. If we sow in righteousness, we shall reap according to mercy; a reward not of debt, but of grace. Even the gains of sin yield the sinner no satisfaction. As our comforts, so our confidences in the service of sin will certainly fail us. Come and seek the Lord, and thy hope in him shall not deceive thee. See what cruel work war makes. Whatever mischief is done, it is sin that does it. What miseries men's sins bring on them, even in this world!

Chapter Summary

INTRODUCTION TO HOSEA 10

This chapter is of the same argument with the former, and others before that; setting forth the sins of the ten tribes, and threatening them with the judgments of God for them; and exhorting them to repentance, and works of righteousness. They are charged with unfruitfulness and ingratitude; increasing in idolatry, as they increased in temporal good things, Ho 10:1; with a divided heart, and with irreverence of God, and their king; and with false swearing, covenant breaking, and injustice, Ho 10:2-4; and are threatened with a removal of their king, and with the destruction of their idols, and places of idolatry, which should cause fear in the common people, and mourning among the priests, Ho 10:1,5-8. It is observed, that their sin had been of long continuance, though the Lord had been kind and good unto them, in chastising them in love, giving them good laws, sending his prophets to exhort them to repentance and reformation, but all in vain, Ho 10:9-13; wherefore they are threatened with the spoiling of their fortresses, the destruction of the people, and the cutting off of their king, Ho 10:14,15.

Héxīāshū 10 Commentaries

Public Domain