Lùjiāfúyīn 22:38

38 Tāmen shuō , Zhǔ a , qǐng kàn , zhèlǐ yǒu liǎng bǎ dāo . Yēsū shuō , ké le .

Lùjiāfúyīn 22:38 Meaning and Commentary

Luke 22:38

And they said, Lord, behold here are two swords
That is, the disciples said so, as the Persic version expresses it; for they understood Christ's words literally; and two swords being among them, and which they might bring with them from Galilee, to defend themselves from thieves, and robbers, which infested the roads between that country and Jerusalem; and one of these, as appears afterwards, belonged to Peter; they mention them with a desire of knowing they were sufficient, or whether they must provide themselves with more:

and he said unto them, it is enough;
or, "they are sufficient", as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions render it; which must be understood either ironically; yes, two swords, to be sure, are sufficient for eleven men, and against many and powerful enemies: or his meaning is, they were sufficient to answer his purpose, and be an emblem of what he designed by the sword: or this was a short way of speaking, suggesting their stupidity and ignorance: it is enough, it is very well, I perceive you do not understand my meaning, and I shall say no more at present.

Lùjiāfúyīn 22:38 In-Context

36 Yēsū shuō , dàn rújīn yǒu qián náng de kĕyǐ daì zhe , yǒu kǒudai de yĕ kĕyǐ daì zhe . méiyǒu dāo de yào maì yīfu mǎi dāo .
37 Wǒ gàosu nǐmen , jīng shang xiĕ zhe shuō , tā beì liè zaì zuì fàn zhī zhōng . zhè huà bì yìngyàn zaì wǒ shēnshang , yīnwei nà guānxì wǒde shì , bìrán chéngjiù .
38 Tāmen shuō , Zhǔ a , qǐng kàn , zhèlǐ yǒu liǎng bǎ dāo . Yēsū shuō , ké le .
39 Yēsū chūlai , zhào cháng wǎng Gǎnlǎnshān qù . méntǔ yĕ gēnsuí tā .
40 Dào le nà dìfang , jiù duì tāmen shuō , nǐmen yào dǎogào , miǎndé rù le míhuò .
Public Domain