Lùjiāfúyīn 22:63

63 Kānshǒu Yēsū de rén xìnòng tā , dǎ tā ,

Lùjiāfúyīn 22:63 Meaning and Commentary

Luke 22:63

And the men that held Jesus
Whilst he was before the sanhedrim; and were either the Roman soldiers, or the servants of the high priest, who kept hold of him all the while, lest he should get away; though there was no reason for it; his time was come, nor would he escape out of their hands, though he could easily have rescued himself: mocked him;
insulted him, and gave him very opprobrious language, and used him in a very scurrilous way, and even spit upon him; and smote him.
This clause is left out in the Syriac, Arabic, and Persic versions; the word used, signifies plucking off the skin; they pinched him, and tore off his flesh with their nails; they plucked the hairs of his beard, and the skin of his cheeks along with them, and so fulfilled ( Isaiah 50:6 ) .

Lùjiāfúyīn 22:63 In-Context

61 Zhǔ zhuǎn guo shēn lái , kàn Bǐdé . Bǐdé biàn xiǎngqǐ zhǔ duì tā suǒ shuō de huà , jīnrì jī jiào yǐ xiān , nǐ yào sān cì bú rèn wǒ .
62 Tā jiù chū qù tòngkū .
63 Kānshǒu Yēsū de rén xìnòng tā , dǎ tā ,
64 Yòu méng zhe tāde yǎnjing wèn tā shuō , nǐ shì xiānzhī , gàosu wǒmen , dǎ nǐde shì shuí .
65 Tāmen hái yòng biéde huà rǔmà tā .
Public Domain