Sājiālìyàshū 14

1 Yēhéhuá de rìzi línjìn . nǐde cáiwù , bì beì qiǎng lüè , zaì nǐ zhōngjiān fēnsàn .
2 Yīnwei wǒ bì jùjí wàn guó yǔ Yēlùsǎlĕng zhēng zhàn . chéng bì beì gōng qǔ , fángwū beì qiǎngduó fùnǚ beì diànwū , chéng zhōng de mín yī bàn beìlǔ qù , shèngxia de mín , réng zaì chéng zhōng , bù zhì jiǎnchú .
3 Nàshí Yēhéhuá bì chū qù yǔ nàxiē guó zhēng zhàn , hǎoxiàng cóng qián shēng zhàn yíyàng .
4 Nà rì , tāde jiǎo bì zhàn zaì Yēlùsǎlĕng qiánmian zhāo dōng de Gǎnlǎnshān shang . zhè shān bì cóng zhōngjiān fēnliè , zì dōng zhì xī chéngwéi jí dà de gǔ . shān de yī bàn xiàng bĕi nuó yí , yī bàn xiàng nán nuó yí .
5 Nǐmen yào cóng wǒ shān de gǔ zhōng taópǎo , yīnwei shān gǔ bì yán dào Yàsà . nǐmen taópǎo , bì rú Yóudà wáng Wūxīyǎ nián jiān de rén taóbì dàdì zhèn yíyàng . Yēhéhuá wǒde shén bì jiànglín , yǒu yīqiè shèng zhĕ tóng lái .
6 Nà rì , bì méiyǒu guāng . sān guāng bì tuì suō .
7 Nà rì , bì shì Yēhéhuá suǒ zhīdào de . bú shì báizhòu , yĕ bú shì hēi yè , dào le wǎnshang cái yǒu guāngmíng .
8 Nà rì bì yǒu huó shuǐ cóng Yēlùsǎlĕng chūlai , yī bàn wǎng dōng hǎi liú , yī bàn wǎng xī hǎi liú . dōng xià dōu shì rúcǐ .
9 Yēhéhuá bì zuò quán dì de wáng , nà rì Yēhéhuá bì wèi dú yī wú èr de . tāde míng yĕ shì dú yī wú èr de .
10 Quán dì , cóng Jiābā zhídào Yēlùsǎlĕng nánfāng de lín mén , yào biàn wèi Yàlá bā . Yēlùsǎlĕng bì réng jū gāo wèi , jiù shì cóng Biànyǎmǐn mén dào dì yī mén zhī chù , yòu dào jiǎo mén , bìng cóng hǎ nán yè lóu , zhídào wáng de jiǔ zhà .
11 Rén bì zhù zaì qízhōng , bú zaì yǒu zhòuzǔ . Yēlùsǎlĕng rén bì ānrán jūzhù .
12 Yēhéhuá yòng zāiyāng , gōngjī nà yǔ Yēlùsǎlĕng zhēng zhàn de liè guó rén , bì shì zhèyàng . tāmen liǎng jiǎo zhàn lì de shíhou , ròu bì xiāo méi , yǎn zaì kuàng zhōng gān biĕ , shé zaì kǒu zhōng huì làn .
13 Nà rì , Yēhéhuá bì shǐ tāmen dàdà rǎoluàn . tāmen gèrén bǐcǐ jiū zhù , jǔ shǒu gōngjī .
14 Yóudà yĕ bì zaì Yēlùsǎlĕng zhēng zhàn . nàshí sìwéi gè guó de cáiwù , jiù shì xǔduō jīn yín yīfu , bì beì shōujù .
15 Nà líndào mǎ pǐ , luó zǐ , luòtuo , lü , hé yíng zhōng yīqiè shēngchù de zāiyāng shì yǔ nà zāiyāng yìbān .
16 Suǒ yǒu lái gōngjī Yēlùsǎlĕng liè guó zhōng shèngxia de rén , bì nián nián shang lái jìngbaì dà jūnwáng wàn jūn zhī Yēhéhuá , bìng shǒu zhù péng jié .
17 Dì shang ! wàn zú zhōng , fán bú shang Yēlùsǎlĕng jìngbaì dà jūnwáng wàn jūn zhī Yēhéhuá de , bì wú yǔ jiàng zaì tāmende dì shang .
18 Āijí zú ruò bú shang lái , yǔ yĕ bú jiàng zaì tāmende dì shang . fán bú shang lái shǒu zhù péng jié de liè guó rén , Yēhéhuá yĕ bì yòng zhè zāi gōngjī tāmen .
19 Zhè jiù shì Āijí de xíngfá , hé nà bú shang lái shǒu zhù péng jié zhī liè guó de xíngfá .
20 Dāng nà rì , mǎ de língdang shang bì yǒu " guī Yēhéhuá wèi shèng " de zhè jù huà . Yēhéhuá diàn neì de guō , bì rú jìtán qián de wǎn yíyàng .
21 Fán Yēlùsǎlĕng hé Yóudà de guō , dōu bì guī wàn jūn zhī Yēhéhuá wèi shèng . fán xiànjì de dōu bì lái qǔ zhè guō , zhǔ ròu zaì qízhōng . dāng nà rì , zaì wàn jūn zhī Yēhéhuá de diàn zhōng , bì bú zaì yǒu Jiānán rén .

Sājiālìyàshū 14 Commentary

Chapter 14

The sufferings of Jerusalem. (1-7) Encouraging prospects, and the destruction of her enemies. (8-15) The holiness of the latter days. (16-21)

Verses 1-7 The Lord Jesus often stood upon the Mount of Olives when on earth. He ascended from thence to heaven, and then desolations and distresses came upon the Jewish nation. Such is the view taken of this figuratively; but many consider it as a notice of events yet unfulfilled, and that it relates to troubles of which we cannot now form a full idea. Every believer, being related to God as his God, may triumph in the expectation of Christ's coming in power, and speak of it with pleasure. During a long season, the state of the church would be deformed by sin; there would be a mixture of truth and error, of happiness and misery. Such is the experience of God's people, a mingled state of grace and corruption. But, when the season is at the worst, and most unpromising, the Lord will turn darkness into light; deliverance comes when God's people have done looking for it.

Verses 8-15 Some consider that the progress of the gospel, beginning from Jerusalem, is referred to by the living waters flowing from that city. Neither shall the gospel and means of grace, nor the graces of the Spirit wrought in the hearts of believers by those means, ever fail, by reason either of the heat of persecution, or storms of temptation, or the blasts of any other affliction. Tremendous judgments appear to be foretold, to be sent upon those who should oppose the settlement of the Jews in their own land. How far they are to be understood literally, events alone can determine. The furious rage and malice which stir up men against each other, are faint shadows of the enmity which reigns among those who have perished in their sins. Even the inferior creatures often suffer for the sin of man, and in his plagues. Thus God will show his displeasure against sin.

Verses 16-21 As it is impossible for all nations literally to come to Jerusalem once a year, to keep a feast, it is evident that a figurative meaning must here be applied. Gospel worship is represented by the keeping of the feast of tabernacles. Every day of a Christian's life is a day of the feast of tabernacles; every Lord's day especially is the great day of the feast; therefore every day let us worship the Lord of hosts, and keep every Lord's day with peculiar solemnity. It is just for God to withhold the blessings of grace from those who do not attend the means of grace. It is a sin that is its own punishment; those who forsake the duty, forfeit the privilege of communion with God. A time of complete peace and purity of the church will arrive. Men will carry on their common affairs, and their sacred services, upon the same holy principles of faith, love and obedience. Real holiness shall be more diffused, because there shall be a more plentiful pouring forth of the Spirit of holiness than ever before. There shall be holiness even in common things. Every action and every enjoyment of the believer, should be so regulated according to the will of God, that it may be directed to his glory. Our whole lives should be as one constant sacrifice, or act of devotion; no selfish motive should prevail in any of our actions. But how far is the Christian church from this state of purity! Other times, however, are at hand, and the Lord will reform and enlarge his church, as he has promised. Yet in heaven alone will perfect holiness and happiness be found.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ZECHARIAH 14

This chapter treats of the coming of Christ with all his saints, and his personal appearance among them; and of the signs of the times before that; and of what shall befall the enemies of the church, both open and secret; and of the happy state and condition of the church itself. First there will be a time of great affliction to the people of God, Zec 14:1,2, when the Lord will appear and fight for them, and will appear to them, and with them, Zec 14:3-5 but before this time it will be an uncommon season, neither day nor night; at the close of which, light will break forth, Zec 14:6,7 the Gospel will be spread far and near, attended with the Spirit and grace of God in great plenty, Zec 14:8 which will bring on the spiritual reign of Christ over all the earth, Zec 14:9 particularly the land of Judea, and the city of Jerusalem, shall be inhabited by men with safety, Zec 14:10,11 and all those that oppose and fight against the Lord's people shall be destroyed, partly by an immediate plague from the Lord upon them, and partly by the hands of one another, and also by the saints of the most High; and the plague shall not only be upon their persons, but upon their cattle likewise, Zec 14:12-16 and as for those that profess the Christian name, and yet neglect or refuse to worship the Lord in a spiritual and evangelical manner, there shall be no rain upon them, Zec 14:17-19 and as for the church and people of God, there shall be universal holiness among them, and not a single Canaanite to be found in the midst of them, Zec 14:20,21.

Sājiālìyàshū 14 Commentaries

Public Domain