Sāmǔĕrjìxià 12:23

23 Háizi sǐ le , wǒ hébì jìnshí , wǒ qǐnéng shǐ tā fǎn huí ne . wǒ bì wǎng Tānàli qù , tā què bùnéng huí wǒ zhèlǐ lái .

Sāmǔĕrjìxià 12:23 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:23

But now he is dead, wherefore should I fast?
&c.] And pray; it is to no purpose, no end can be thought to be answered by it:

can I bring him back again?
from the state of the dead, bring him to life by fasting, and praying, and weeping; that is not to e expected:

I shall go to him;
to the state of the dead, to the grave, where his body was, or would be; to heaven and eternal happiness, where his soul was, as he comfortably hoped and believed: from whence it appears, that the Old Testament saints did not suppose an annihilation at death; but believed the immortality of the soul, a future state after death of eternal life and bliss:

but he shall not return to me;
in the present mortal state, though at the resurrection they should meet again.

Sāmǔĕrjìxià 12:23 In-Context

21 Chénpú wèn tā shuō , nǐ suǒ xíng de shì shénme yìsi . háizi huó zhe de shíhou , nǐ jìnshí kūqì . háizi sǐ le , nǐ dǎo qǐlai chī fàn .
22 Dàwèi shuō , háizi hái huó zhe , wǒ jìnshí kūqì . yīnwei wǒ xiǎng , huòzhĕ Yēhéhuá liánxù wǒ , shǐ háizi bù sǐ yĕ wèi kĕ zhī .
23 Háizi sǐ le , wǒ hébì jìnshí , wǒ qǐnéng shǐ tā fǎn huí ne . wǒ bì wǎng Tānàli qù , tā què bùnéng huí wǒ zhèlǐ lái .
24 Dàwèi ānwèi tāde qī bá Shìbā , yǔ tā tóng qǐn , tā jiù shēng le érzi , gĕi tā qǐmíng jiào Suǒluómén . Yēhéhuá yĕ xǐaì tā ,
25 Jiù jiè xiānzhī Nádān cì tā yī gè míngzi , jiào yé dǐ dǐ yà , yīnwei Yēhéhuá aì tā .
Public Domain