Sāmǔĕrjìxià 12:24

24 Dàwèi ānwèi tāde qī bá Shìbā , yǔ tā tóng qǐn , tā jiù shēng le érzi , gĕi tā qǐmíng jiào Suǒluómén . Yēhéhuá yĕ xǐaì tā ,

Sāmǔĕrjìxià 12:24 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:24

And David comforted Bathsheba his wife
Which is the first time she is so called, Uriah being dead, and David having married her; which though at first displeasing to the Lord, because the circumstances attending it, was afterwards confirmed by him. Bathsheba no doubt was very much distressed, and greatly disconsolate, on account of the sin she had committed, and because of the wrath and displeasure of God, and because of the death of the child, which was a token of it; and she might have some scruples in her mind whether it was lawful to continue cohabiting with David. Now David comforted her, by telling her that God had pardoned that iniquity they had been guilty of, and that he would give them another son, who should succeed him in the throne, and build an house for his name:

and went in unto her, and lay with her,
as his wife:

and she bare a son;
at the proper time:

and he called his name Solomon;
either the Lord called him so, or David by his direction; for this name was given before his birth, ( 1 Chronicles 22:9 ) ; the Keri or marginal reading is, "and she called his name" that is, Bathsheba, who had been informed by David that this was the name the Lord would have him called by, which signifies "peaceable"; and the birth of this son was a confirmation of the peace and reconciliation between God and them, and which his name carried in it; as well as pointed to the peaceable times that should be during his reign, and in which be was a type of Christ, the Prince; of peace; who is the author of peace between God and men by the blood of his cross, and from whom spiritual peace flows, and by whom eternal peace and happiness is:

and the Lord loved him;
and was to him a father, and he to him a son, as was promised, ( 2 Samuel 7:14 ) . This love and affection of the Lord to Solomon was signified to David by Nathan, as follows.

Sāmǔĕrjìxià 12:24 In-Context

22 Dàwèi shuō , háizi hái huó zhe , wǒ jìnshí kūqì . yīnwei wǒ xiǎng , huòzhĕ Yēhéhuá liánxù wǒ , shǐ háizi bù sǐ yĕ wèi kĕ zhī .
23 Háizi sǐ le , wǒ hébì jìnshí , wǒ qǐnéng shǐ tā fǎn huí ne . wǒ bì wǎng Tānàli qù , tā què bùnéng huí wǒ zhèlǐ lái .
24 Dàwèi ānwèi tāde qī bá Shìbā , yǔ tā tóng qǐn , tā jiù shēng le érzi , gĕi tā qǐmíng jiào Suǒluómén . Yēhéhuá yĕ xǐaì tā ,
25 Jiù jiè xiānzhī Nádān cì tā yī gè míngzi , jiào yé dǐ dǐ yà , yīnwei Yēhéhuá aì tā .
26 Yuē yē gōng qǔ Yàmén rén de jīngchéng là bā .
Public Domain