Sāmǔĕrjìxià 14:7

7 Xiànzaì quán jiā de rén dōu qǐlai gōngjī bìnǚ , shuō , nǐ jiāng nà dá sǐ xiōngdi de jiāo chūlai , wǒmen hǎo zhìsǐ tā , cháng tā dá sǐ xiōngdi de méng , mièjué nà chéngshòu jiāyè de . zhèyàng , tāmen yào jiāng wǒ shèngxia de tànhuǒ miè jǐn , bù yǔ wǒ zhàngfu liú míng liú hòu zaì shìshang .

Sāmǔĕrjìxià 14:7 Meaning and Commentary

2 Samuel 14:7

And, behold, the whole family is risen against thine handmaid,
&c.] Who had sheltered her son, that slew his brother, from the avenger of blood; and not only the next akin, the avenger of blood, but even all the kindred and relations of the deceased, those of her husband's family rose up as one man, demanding justice:

and they said, deliver him that smote his brother, that we may kill him
for the life of his brother whom he slew;
pretending great regard to the deceased, and a zeal for justice, when the main thing aimed at was to get the inheritance into their own hands, as appears by what follows:

and we will destroy the heir also;
and hereby she would insinuate to the king, that the reason why the rest of the king's sons spake against Absalom to him, and stirred him up to punish him with death, was because he was heir to the crown, and they thought by removing him to make way for themselves:

and so they shall quench my coal that is left;
she had but one son, as she represents her case, who was like a coal left among ashes, in the ruins of her family; the only one to support her, keep alive her family, and bear up and continue her husband's name; and, as the Targum,

``they seek to kill the only one that is left;''

and so the family be extinct:

and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the
earth;
should he be delivered up to them and slain; but herein the fable or apologue differed greatly from the case it was intended to represent; for had Absalom been put to death, as the law required, David had sons enough to inherit his throne, and keep up his name.

Sāmǔĕrjìxià 14:7 In-Context

5 Wáng wèn tā shuō , nǐ yǒu shénme shì ne . huídá shuō , bìnǚ shízaì shì guǎfu , wǒ zhàngfu sǐ le .
6 Wǒ yǒu liǎng gè érzi , yī rì zaì tiánjiān zhēngdòu , méiyǒu rén jiĕ quàn , zhège jiù dá sǐ nàge .
7 Xiànzaì quán jiā de rén dōu qǐlai gōngjī bìnǚ , shuō , nǐ jiāng nà dá sǐ xiōngdi de jiāo chūlai , wǒmen hǎo zhìsǐ tā , cháng tā dá sǐ xiōngdi de méng , mièjué nà chéngshòu jiāyè de . zhèyàng , tāmen yào jiāng wǒ shèngxia de tànhuǒ miè jǐn , bù yǔ wǒ zhàngfu liú míng liú hòu zaì shìshang .
8 Wáng duì fùrén shuō , nǐ huí jiā qù ba . wǒ bì wèi nǐ xià líng .
9 Tí gē yà fùrén yòu duì wáng shuō , wǒ zhǔ wǒ wáng , yuàn zhè zuì guī wǒ hé wǒ fù jiā , yǔ wáng hé wáng de wèi wúgān .
Public Domain