Sāmǔĕrjìxià 18:17

17 Tāmen jiāng Yēshālóng diū zaì lín zhōng yī gè dà kēng lǐ , shàng tóu duī qǐ yī dà duī shítou . Yǐsèliè zhòngrén dōu taópǎo , gè huí gè jiā qù le .

Sāmǔĕrjìxià 18:17 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:17

And they took Absalom, and cast him into a great pit in the
wood
In the wood of Ephraim, near to which the battle was fought, and into which Absalom fled, and where he was slain:

and laid a very great heap of stones upon him:
his punishment was very exemplary; he was first hanged on an oak, and then thrust through with darts, and swords, and then covered with stones, ( 2 Samuel 18:9 2 Samuel 18:14 2 Samuel 18:15 ) , pointing to the death that a rebellious son, according to the law, ought to die, ( Deuteronomy 21:21 ) ; though this might be done in honour of him as a king's son; for such "tumuli", or heaps of stones or earth, were used by the ancients as sepulchral monuments, and the larger the more honourable F14; (See Gill on Joshua 7:26) and (See Gill on Joshua 8:29);

and all Israel fled everyone to his tent;
or to his city, as the Targum; everyone returned to their own house, and to their own business, and so the rebellion ceased.


FOOTNOTES:

F14 Homer. Iliad. 23. ver. 245, 257.

Sāmǔĕrjìxià 18:17 In-Context

15 Gĕi Yuēyē ná bīngqì de shí gè shàonián rén wéirǎo Yēshālóng , jiāng tā shā sǐ .
16 Yuē yē chuī jiǎo , lánzǔ zhòngrén , tāmen jiù huí lái , bú zaì zhuīgǎn Yǐsèliè rén .
17 Tāmen jiāng Yēshālóng diū zaì lín zhōng yī gè dà kēng lǐ , shàng tóu duī qǐ yī dà duī shítou . Yǐsèliè zhòngrén dōu taópǎo , gè huí gè jiā qù le .
18 Yē Shālóng huó zhe de shíhou , zaì Wánggǔ lì le yī gēn shí zhù , yīn tā shuō , wǒ méiyǒu érzi wèi wǒ liú míng . tā jiù yǐ zìjǐ de míng chēng nà shí zhù jiào Yēshālóng zhù , zhídào jīnrì .
19 Sādū de érzi yà xī mǎ sī shuō , róng wǒ paó qù , jiāng Yēhéhuá xiàng chóudí gĕi wáng bàochóu de xìnxī bào yǔ wáng zhī .
Public Domain