Sāmǔĕrjìxià 2:6

6 Nǐmen jì xíng le zhè shì , yuàn Yēhéhuá yǐ cíaì chéngshí dāi nǐmen , wǒ yĕ yào wèicǐ hòu dāi nǐmen .

Sāmǔĕrjìxià 2:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:6

And now the Lord show kindness and truth unto you
Or true kindness; confer real favours, bestow upon you good and substantial blessings, blessings indeed!

and I also will requite you this kindness, because ye have done this
thing.
He not only prayed to God to bless them and reward them for it, but would remember them himself, and at a proper opportunity would show favour to them for this act of kindness to Saul. De Dieu proposes to consideration whether it may not be as well interpreted to this sense, "and I also do you this kindness" because of it; that is, have done you this honour by sending messengers to you, to thank you for it, and by wishing a blessing upon you on account of it, and by praising and commending you for it; but the former sense seems best.

Sāmǔĕrjìxià 2:6 In-Context

4 Yóudà rén lái dào Xībǎilún , zaì nàli gāo Dàwèi zuò Yóudà jiā de wáng . yǒu rén gàosu Dàwèi shuō , zàng mán Sǎoluó de shì Jīliè yǎ bǐ rén .
5 Dàwèi jiù chāi rén qù jiàn Jīliè yǎ bǐ rén , duì tāmen shuō , nǐmen hòu dāi nǐmen de zhǔ Sǎoluó , jiāng tā zàng mán . yuàn Yēhéhuá cì fú yǔ nǐmen .
6 Nǐmen jì xíng le zhè shì , yuàn Yēhéhuá yǐ cíaì chéngshí dāi nǐmen , wǒ yĕ yào wèicǐ hòu dāi nǐmen .
7 Xiànzaì nǐmen de zhǔ Sǎoluó sǐ le , Yóudà jiā yǐjing gāo wǒ zuò tāmende wáng , suǒyǐ nǐmen yào gāngqiáng fèn yǒng .
8 Sǎoluó de yuán shuaì ní Ěr de érzi Níér , céng jiāng Sǎoluó de érzi yī shī bō shè daì guō hé , dào Mǎhāniàn ,
Public Domain