Sāmǔĕrjìxià 23:15

15 Dàwèi kĕ xiǎng , shuō , shén yuàn yǒu rén jiāng Bólìhéng chéng mén páng , jǐng lǐ de shuǐ dá lái gĕi wǒ hē .

Sāmǔĕrjìxià 23:15 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:15

And David longed, and said
It being harvest time, the summer season, and hot weather, and he thirsty:

oh, that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem,
which [is] by the gate!
which he was well acquainted with, being his native place; and which might make it the more desirable, as well as its waters might be peculiarly cool and refreshing, and very excellent, as Kimchi suggests. This well was about a mile from Bethlehem, now called David's well, as some travellers say F25. It is said to be a very large well, with three mouths, and lies a little out of the road {z}; and that there is now near Rachel's grave a good rich cistern, which is deep and wide; wherefore the people that go to dip water are provided with small leathern buckets, and a line, as usual in those countries F1; but Mr. Maundrell F2 says it is a well, or rather a cistern, supplied only with rain, without any excellency in its waters to make them desirable; but it seems, he adds, David's spirit had a further aim. Some think he meant by this to get Bethlehem out of the hands of the Philistines, and obtain the possession of it; others, as Jarchi, that he intended to ask some question of the sanhedrim that sat there; and others, that his desire was after the law of God, called waters, as in ( Isaiah 55:1 ) ; and some Christian writers, both ancient and modern F3, are of opinion, that not literal but spiritual water was desired by him, and that he thirsted after the coming of the Messiah, to be born at Bethlehem, and the living water which he only can give, ( John 4:10 ) .


FOOTNOTES:

F25 Egmont and Heyman's Travels, vol. 1. p. 363.
F26 Le Bruyn's Voyage to the Levant, ch. 52. p. 204.
F1 Rauwolff's Travels, part 3. p. 317, 318.
F2 Journey from Aleppo p. 90.
F3 Ambros. Apolog. David l. 1. c. 7. gloss. ordinar. & Schmidt in loc. Pfeiffer. Difficil. Loc. Script. cent. 2. loc. 91. Horn. Dissert. de desiderio David. sect. 10.

Sāmǔĕrjìxià 23:15 In-Context

13 shōugē de shíhou , yǒu sān shí gè yǒng shì zhōng de sān gèrén xià dào Yàdùlán dòng jiàn Dàwèi . Fēilìshì de jūn bīng zaì Lìfáyīn gǔ ān yíng .
14 Nàshí Dàwèi zaì shān zhaì , Fēilìshì rén de fáng yíng zaì Bólìhéng .
15 Dàwèi kĕ xiǎng , shuō , shén yuàn yǒu rén jiāng Bólìhéng chéng mén páng , jǐng lǐ de shuǐ dá lái gĕi wǒ hē .
16 Zhè sān gè yǒng shì jiù chuǎng guō Fēilìshì rén de yíng pán , cóng Bólìhéng chéng mén páng de jǐng lǐ dá shuǐ , ná lái fèng gĕi Dàwèi . tā què bù kĕn hē , jiāng shuǐ diàn zaì Yēhéhuá miànqián ,
17 Shuō , Yēhéhuá a , zhè sān gèrén mào sǐ qù dá shuǐ . zhè shuǐ hǎoxiàng tāmende xuè yìbān , wǒ duàn bù gǎn hē . rúcǐ , Dàwèi bù kĕn hē . zhè shì sān gè yǒng shì suǒ zuò de shì .
Public Domain