Sāmǔĕrjìxià 8:16

16 Xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē zuò yuán shuaì . yà Xīlǜ de érzi Yuēshāfǎ zuò shǐ guān .

Sāmǔĕrjìxià 8:16 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:16

And Joab the son of Zeruiah [was] over the host
Which was not only owing to his relation to David, being his sister's son, but to his promise that whoever smote the Jebusites first should be chief and captain; that is, should have the command of the army under him; this Joab did; and so was entitled to this office, and was put into it, and continued in it, ( 1 Chronicles 11:6 ) ;

and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder;
of memorable events, who kept a diary of whatsoever remarkable happened, which were digested into a chronicle, history, or annals; see ( Esther 6:1 ) ; so the Targum, he

``was appointed over the memorials;''

or book of memorials, as Kimchi interprets it; that is, to take care of it, and see that everything worthy of notice was inserted in it; or was "remembrancer" F7; one that put the king in mind what was to be done every day, or in certain cases, and so R. Isaiah explains it, the king's counsellor; some take him to be chancellor, as Luther and others {h}.


FOOTNOTES:

F7 (rykzm) "commemorans", Montanus; "commemorator", Syr. Ar. "memorans, sive reducens in memoriam", Vatablus.
F8 Vid. Beckium in Targ. 1 Chron. xviii. 15.

Sāmǔĕrjìxià 8:16 In-Context

14 Yòu zaì Yǐdōng quán dì shèlì fáng yíng , Yǐdōng rén jiù dōu guī fù Dàwèi . Dàwèi wúlùn wǎng nǎli qù , Yēhéhuá dōu shǐ tā déshèng .
15 Dàwèi zuò Yǐsèliè zhòngrén de wáng , yòu xiàng zhòng mín bǐng gōng xíng yì .
16 Xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē zuò yuán shuaì . yà Xīlǜ de érzi Yuēshāfǎ zuò shǐ guān .
17 Yàxītū de érzi Sādū hé yà bǐ yà tāde érzi yà xī mǐ lè zuò Jìsīzhǎng . Xīláiyǎ zuò shū jì .
18 Yéhéyédà de érzi Bǐnáyǎ Tǒng xiá jī lì tí rén hé Bǐlì tí rén . Dàwèi de zhòng zǐ dōu zuò lǐng xiù .
Public Domain