Sāmǔĕrjìxià 9:2

2 Sǎoluó jiā yǒu yī gè púrén , míng jiào xǐ bā , yǒu rén jiào tā lái jiàn Dàwèi , wáng wèn tā shuō , nǐ shì xǐ bā ma . huídá shuō , púrén shì .

Sāmǔĕrjìxià 9:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 9:2

And [there was] of the house of Saul a servant whose name [was]
Ziba
Or there was a servant that belonged to Saul's family; not that any of Saul's family was a servant; and this servant the Jews commonly say was a Canaanitish servant, and who upon the death of his master was not made free, but became the inheritance and possession of his children after him, ( Leviticus 25:46 ) ; though Josephus F14 says he was made free by Saul:

and when they had called him unto David;
who it seems was now at court, or in Jerusalem, on some account or another; or was in David's service, in some inferior post or another; however, having been a quondam servant of Saul, it was thought he could give the best intelligence of his family, and whether any were living, and therefore was sent for; and when he was come into the king's presence,

the king said unto him, [art] thou Ziba?
for he had been told before by some of his courtiers what his name was:

and he said, thy servant [is he];
or my name is Ziba, and I am at thy command.


FOOTNOTES:

F14 Ut supra, (Antiqu. l. 7. c. 5.) sect. 5.

Sāmǔĕrjìxià 9:2 In-Context

1 Dàwèi wèn shuō , Sǎoluó jiā hái yǒu shèngxia de rén méiyǒu . wǒ yào yīn Yuēnádān de yuángù xiàng Tāshī ēn .
2 Sǎoluó jiā yǒu yī gè púrén , míng jiào xǐ bā , yǒu rén jiào tā lái jiàn Dàwèi , wáng wèn tā shuō , nǐ shì xǐ bā ma . huídá shuō , púrén shì .
3 Wáng shuō , Sǎoluó jiā hái yǒu rén méiyǒu . wǒ yào zhào shén de cíaì ēn dāi tā . xǐ bā duì wáng shuō , hái yǒu Yuēnádān de yī gè érzi , shì quètuǐ de .
4 Wáng shuō , tā zaì nǎli . xǐ bā duì wáng shuō , tā zaì luó dǐ bā , yà Mǐlì de érzi Machir jiā lǐ .
5 Yúshì Dàwèi wáng dǎfa rén qù , cóng luó dǐ bā yà Mǐlì de érzi Machir jiā lǐ zhào le tā lái .
Public Domain