Shēnméngjì 26:14

14 Wǒ shǒu sāng de shíhou , méiyǒu chī zhè shèngwù . bú jiéjìng de shíhou , yĕ méiyǒu ná chūlai , yòu méiyǒu wéi sǐ rén sòng qù . wǒ tīng cóng le Yēhéhuá wǒ shén de huà , dōu zhào nǐ suǒ fēnfu de xíng le .

Shēnméngjì 26:14 Meaning and Commentary

Deuteronomy 26:14

I have not eaten thereof in my mourning
When in grief and sorrow on account of any afflictive circumstance, for these were to be eaten with joy, ( Deuteronomy 16:11 ) ( 26:11 ) ; and especially of the loss of relations by death, when holy things were not to be eaten by such persons; see ( Leviticus 10:19 ) ; and particularly tithes, though it is said F14,

``What is doubtful of tithing (whether it has been tithed or no) might be eaten by a mourner;''

and a man was reckoned such an one until his dead was buried. So Maimonides F15 observes,

``a mourner may not eat holy things, as it is written, ( Deuteronomy 26:14 ) ; he is one whose relation is dead, when he is obliged to mourn; for he is called by the law a mourner as long as the dead lies upon the face of the earth (above ground), or as long as he is not yet buried he is called a mourner; and so likewise on the day of burial:''

neither have I taken away [ought] thereof for [any] unclean [use];
or common use, or any other use than it was designed for, and devoted to; or for any unclean person, who by the law might not eat thereof; or, as Jarchi interprets it, that he had not removed it, or taken it away from being eaten, on account of any unclean person, because I am unclean and he pure, or he pure and I unclean:

nor given ought thereof for the dead;
for the necessities of the dead, as Aben Ezra; more particularly Jarchi, to make for him a coffin and grave clothes; and so the Targum of Jonathan interprets it of grave clothes for the dead; though that of Jerusalem of clothes for those that are polluted by the dead. It may have respect also to the parentalia, or funeral feasts made at the interment of the dead; though Aben Ezra says, there are some that say it was for idolatry, and so the person here speaking denies that he had made use of any of the holy things in honour of idols, of dead men deified; and some are of opinion that all the above things may have some respect to idolatrous practices {p}:

[but] I have hearkened to the voice of the Lord my God, [and] have
done according to all that thou hast commanded me;
observed his word, and kept close to it, and not swerved from it, but acted according to it in all things before referred to.


FOOTNOTES:

F14 Misn. Demai, c. 1. sect. 2.
F15 Maimon. in Misn. Pesachim, c. 8. sect. 6.
F16 Vid. Patrick in loc.

Shēnméngjì 26:14 In-Context

12 Mĕi fùng sān nián , jiù shì shí fèn qǔ yī zhī nián , nǐ qǔ wán le yīqiè tǔchǎn de shí fèn ...zhīyī , yào fèn gĕi Lìwèi rén hé jìjū de , yǔ gūér guǎfu , shǐ tāmen zaì nǐ chéng zhōng kĕyǐ chī de bǎozú .
13 Nǐ yòu yào zaì Yēhéhuá nǐ shén miànqián shuō , wǒ yǐ jiāng shèngwù cóng wǒ jia lǐ ná chūlai , gĕi le Lìwèi rén hé jìjū de , yǔ gūér guǎfu , shì zhào nǐ suǒ fēnfu wǒde yīqiè mìnglìng . nǐde mìnglìng wǒ dōu méiyǒu wéibeì , yĕ méiyǒu wàngjì .
14 Wǒ shǒu sāng de shíhou , méiyǒu chī zhè shèngwù . bú jiéjìng de shíhou , yĕ méiyǒu ná chūlai , yòu méiyǒu wéi sǐ rén sòng qù . wǒ tīng cóng le Yēhéhuá wǒ shén de huà , dōu zhào nǐ suǒ fēnfu de xíng le .
15 Qiú nǐ cóng tiān shàng , nǐde shèng suǒ chuí kàn , cì fú gĕi nǐde bǎixìng Yǐsèliè yǔ nǐ suǒ cìgĕi wǒmen de dì , jiù shì nǐ xiàng wǒmen lièzǔ qǐshì cì wǒmen liú nǎi yǔ mì zhī dì .
16 Yēhéhuá nǐde shén jīnrì fēnfu nǐ xíng zhèxie lǜ lì diǎnzhāng , suǒyǐ nǐ yào jìnxīn jìn xìng jǐn shǒu zūnxíng .
Public Domain