Shēnméngjì 28:39

Listen to Shēnméngjì 28:39
39 Nǐ zāizhĂČng , xiĆ«lǐ pĂștaĂłyuĂĄn , quĂš bĂčdĂ© shƍu pĂștĂ o , yĕ bĂčdĂ© hē pĂștĂ ojiǔ , yÄ«nwei beĂŹ chĂłngzi chÄ« le .

Images for Shēnméngjì 28:39

Shēnméngjì 28:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:39

Thou shalt plant vineyards, and dress [them]
Plant them and prune them, in expectation of much fruit from them:

but shall neither drink [of] the wine nor gather [the grapes];
so far from drinking of the wine of them, that they should not be able to gather any grapes from them:

for the worms shall eat them;
a sort of worms pernicious to vines, which the Greeks call "ipes", or "ikes" F15; and the Latins "convolvuli" and "volvoces", as Pliny F16.


FOOTNOTES:

F15 See Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 27. col. 622, 623.
F16 Nat. Hist. l. 17. c. 28.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Shēnméngjì 28:39 In-Context

37 Nǐ zaĂŹ YēhĂ©huĂĄ lǐng nǐ dĂ o de gĂš guĂł zhƍng , yĂ o LĂŹng rĂ©n jÄ«nghaĂŹ , xiĂ o tĂĄn , jÄ«qiĂ o .
38 Nǐ daĂŹ dĂ o tiĂĄnjiān de zhǒngzǐ suÄ« duƍ , shƍu jĂŹnlĂĄi de quĂš shǎo , yÄ«nwei beĂŹ huĂĄngchĂłng chÄ« le .
39 Nǐ zāizhĂČng , xiĆ«lǐ pĂștaĂłyuĂĄn , quĂš bĂčdĂ© shƍu pĂștĂ o , yĕ bĂčdĂ© hē pĂștĂ ojiǔ , yÄ«nwei beĂŹ chĂłngzi chÄ« le .
40 Nǐ quĂĄn jĂŹng yǒu gǎnlǎn shĂč , quĂš bĂčdĂ© qĂ­ yĂłu mǒ shēn , yÄ«nwei shĂč shĂ ng de gǎnlǎn bĂș shĂș zĂŹ luĂČ le .
41 Nǐ shēng Ă©r yǎng nǚ , quĂš bĂș suĂ n shĂŹ nǐde , yÄ«nwei bĂŹ beĂŹlǔ qĂč .
Public Domain