Shēnméngjì 9:28

28 Miǎndé nǐ lǐng wǒmen chūlai de nà dì zhī rén shuō , Yēhéhuá yīnwei bùnéng jiāng zhè bǎixìng lǐng jìn tā suǒ yīngxǔ zhī dì , yòu yīn hèn tāmen , suǒyǐ lǐng tāmen chū qù , yào zaì kuàngyĕ shā tāmen .

Shēnméngjì 9:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:28

Lest the land whence thou broughtest us out say
The land of Egypt, the inhabitants of it;

because the Lord was not able to bring them into the land which he
promised them;
the land of Canaan, the inhabitants of it being so mighty, and their cities so strongly fortified. Here Moses expresses his concern for the glory of God, and the honour of his perfections, and makes that a fourth argument why he should not destroy them:

and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the
wilderness;
out of Egypt, a plentiful country, into a wilderness where nothing was to be had; but his choice of them for his inheritance, his redemption of them out of bondage and misery, the care he took of them, and the provision he had made for them in the wilderness, clearly showed that they were not the objects of his hatred, but of his love.

Shēnméngjì 9:28 In-Context

26 Wǒ qídǎo Yēhéhuá shuō , zhǔ Yēhéhuá a , qiú nǐ búyào mièjué nǐde bǎixìng . tāmen shì nǐde chǎnyè , shì nǐ yòng dàlì jiùshú de , yòng dà néng cóng Āijí lǐng chūlai de .
27 Qiú nǐ jìniàn nǐde púrén Yàbólāhǎn , Yǐsā , Yǎgè , búyào xiǎngniàn zhè bǎixìng de wán gĕng , xiéè , zuì guō ,
28 Miǎndé nǐ lǐng wǒmen chūlai de nà dì zhī rén shuō , Yēhéhuá yīnwei bùnéng jiāng zhè bǎixìng lǐng jìn tā suǒ yīngxǔ zhī dì , yòu yīn hèn tāmen , suǒyǐ lǐng tāmen chū qù , yào zaì kuàngyĕ shā tāmen .
29 Qíshí tāmen shì nǐde bǎixìng , nǐde chǎnyè , shì nǐ yòng dà néng hé shēn chūlai de bǎngbì lǐng chūlai de .
Public Domain