Shìshījì 7:13

13 Jīdiàn dào le , jiù tīngjian yī rén jiāng mèng gàosu tóngbàn shuō , wǒ zuò le yī mèng , mèng jiàn yī gè dàmaì bǐng gún rù Mǐdiàn yíng zhōng , dào le zhàngmù , jiāng zhàngmù zhuàng dǎo , zhàngmù jiù fān zhuǎn qīngfù le .

Shìshījì 7:13 Meaning and Commentary

Judges 7:13

And when Gideon was come
With his servant, near and within hearing the talk and conversation of the outer guards or sentinels: there was

a man that told a dream unto his fellow;
his comrade that stood next him, and was upon guard with him; perhaps it was a dream he had dreamed the night before or this selfsame night, being just called up to take his turn in the watch, and so it was fresh upon his mind:

and said, behold, I dreamed a dream, and, lo;
thus it was as I am going to relate; twice he uses the word "behold", or "lo", the dream having rely much struck and impressed his mind, and was what he thought worthy of the attention of his comrade:

a cake of barley bread tumbled into the host of Midian:
barley bread, Pliny F26 says, was the most ancient food; the word for "cake" F1 signifies a "shadow", and may design the appearance of a barley loaf; or something like one to him appeared in the dream: or a "noise"; the noise of it rolling and tumbling, so that it seemed to the soldier that he heard a noise, as well as saw something he took for a barley loaf. Jarchi observes, that it signifies a cake baked upon coals, and it seemed to this man as if it came smoking hot from the coals, tumbling down an hill, such an one where Gideon and his army were and rolling into the host of Midian, which lay in a valley:

and came unto a tent;
or, "the tent F2" the largest and most magnificent in the host; and Josephus F3 calls it expressly the king's tent, and the Arabic version the tent of the generals:

and smote it that it fell;
which might justly seem strange, that a barley loaf should come with such a force against a tent, perhaps the largest and strongest in the whole camp, which was fastened with cords to stakes and nails driven into the ground, so as to cause it to fall: yea, it is added,

and overturned it, that the tent lay along:
turned it topsy-turvy, or turned it "upwards" F4, as the phrase in the Hebrew text is; it fell with the bottom upwards; it was entirely demolished, that there was no raising and setting of it up again.


FOOTNOTES:

F26 Nat. Hist. l. 18. c. 7.
F1 (lwlu) "umbra", vid. Gussetium, p. 715. "strepitus", Tigurine version; so Kimchi & Ben Gersom; "subcineritius", V. L. "tostus", Junius & Tremellius, Piscator.
F2 (lhah)
F3 Antiqu. l. 5. c. 6. sect. 4.
F4 (hleml) "desuper", Pagninus, Montanus; "superne", Tigurine version.

Shìshījì 7:13 In-Context

11 Nǐ bì tīngjian tāmen suǒ shuō de , ránhòu nǐ jiù yǒu dǎnliàng xià qù gōng yíng . yúshì Jīdiàn daì zhe púrén pǔ lā xià dào yíng páng .
12 Mǐdiàn rén , Yàmǎlì rén , hé yīqiè dōngfāngrén dōu bù sǎn zaì píngyuán , rútóng huángchóng nàyàng duō . tāmende luòtuo wú shǔ , duō rú hǎi bian de shā .
13 Jīdiàn dào le , jiù tīngjian yī rén jiāng mèng gàosu tóngbàn shuō , wǒ zuò le yī mèng , mèng jiàn yī gè dàmaì bǐng gún rù Mǐdiàn yíng zhōng , dào le zhàngmù , jiāng zhàngmù zhuàng dǎo , zhàngmù jiù fān zhuǎn qīngfù le .
14 Nà tóngbàn shuō , zhè bú shì biéde , nǎi shì Yǐsèliè rén yuē a shī de érzi Jīdiàn de dāo . shén yǐ jiāng Mǐdiàn hé quán jūn dōu jiāo zaì tāde shǒu zhōng .
15 Jīdiàn tīngjian zhè mèng hé mèng de jiǎngjiĕ , jiù jìngbaì shén , huí dào Yǐsèliè yíng zhōng , shuō , qǐlai ba . Yēhéhuá yǐ jiāng Mǐdiàn de jūnduì jiāo zaì nǐmen shǒu zhōng le .
Public Domain