Xībóláishū 12:9

9 Zaìzhĕ , wǒmen céng yǒu shēng shēn de fù guǎngjiào wǒmen , wǒmen shàngqiĕ jìngzhòng tā , hékuàng wàn líng de fù , wǒmen qǐbù gèng dāng shùnfú tā dé shēng ne .

Images for Xībóláishū 12:9

Xībóláishū 12:9 Meaning and Commentary

Hebrews 12:9

Furthermore, we have had fathers of our flesh
Earthly parents; who are so called, because they are the immediate causes and instruments of the generation of their children, and of their fleshly bodies and worldly beings; and to distinguish them from the Father of spirits: and this shows, that they have not the spirit or soul from them, only the flesh or body, and which is frail and corrupt; and therefore goes by this name.

Which corrected us;
early, and at proper seasons, in love, and for instruction, and to prevent ruin, and death:

and we gave them reverence;
by submitting to their correction, and hearkening to it; by taking shame to themselves, and acknowledging the offence committed; by retaining the same affection for them; and, by a carefulness not to offend for the future.

Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits,
and live?
that is, to God, who is so called; not because he is the Creator of angels, who are spirits; but because he is the Creator of the souls of men; the soul is the more noble and excellent part of man: it bears a resemblance to God; it is, the life of man, and is immortal; it is exceeding precious, and the redemption of it; this was at first immediately created by God; and he still continues to create souls, which he preserves in their being, and has the power of saving and destroying them. Besides, God may be so called, because he is the author and donor of all spiritual gifts, and particularly of regenerating grace; it is he who renews a right spirit in them, and puts a new spirit into them: now such ought to be in "subjection" to him; not only as creatures to a Creator, and as subjects to their prince: but as children to a father, and particularly to him, as and when correcting; they should bow to his sovereignty, resign to his will, be humble under his mighty hand, be still and quiet, and bear all patiently; the advantage arising from such a subjection is life: "and live"; or "that ye may live"; or "and ye shall live": more comfortably, and more to the glory of God, in communion and fellowship with him here, and in heaven to all eternity.

Xībóláishū 12:9 In-Context

7 Nǐmen suǒ rĕnshòu de , shì shén guǎngjiào nǐmen , daì nǐmen rútóng daì érzi . yān yǒu érzi bú beì fùqin guǎngjiào de ne .
8 Guǎngjiào yuán shì zhòng zǐ suǒ gòng shòu de , nǐmen ruò bú shòu guǎngjiào , jiù shì sīzǐ , bú shì érzi le .
9 Zaìzhĕ , wǒmen céng yǒu shēng shēn de fù guǎngjiào wǒmen , wǒmen shàngqiĕ jìngzhòng tā , hékuàng wàn líng de fù , wǒmen qǐbù gèng dāng shùnfú tā dé shēng ne .
10 Shēng shēn de fù dōu shì zàn suí jǐ yì guǎngjiào wǒmen . wéiyǒu wàn líng de fù guǎngjiào wǒmen , shì yào wǒmen dé yìchu , shǐ wǒmen zaì tāde shèngjié shǎng yǒu fèn .
11 Fán guǎngjiào de shì , dāngshí bù juéde kuaìlè , fán juéde chóukǔ . hòulái què wèi nà jīng liàn guo de rén , jiē chū píngān de guǒzi , jiù shì yì .
Public Domain