Yēlìmǐshū 13:9

9 Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì zhàoyàng baìhuaì Yóudà de jiāoào hé Yēlùsǎlĕng de dà jiāoào .

Yēlìmǐshū 13:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:9

Thus saith the Lord, after this manner
As this girdle has been hid in Euphrates, and has been marred and rendered useless; so in like manner, and by such like means, will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem;
or their glory, or excellency F20; that which they gloried in, and were proud of; their city which was burnt, and their temple which was destroyed by the Chaldeans; their king, princes, and nobles, who were carried captive into Babylon, by the river Euphrates, and stripped of all their grandeur, honour, and glory; and so the Targum,

``so will I corrupt the strength of the men of Judah, and the strength of the inhabitants of Jerusalem, which is much;''
and to which agrees the Syriac version, which renders it,
``the proud or haughty men of Judah, and the many haughty men of Jerusalem.''

FOOTNOTES:

F20 (Nwag) "excellentiam", Calvin, Piscator.

Yēlìmǐshū 13:9 In-Context

7 Wǒ jiù wǎng Bólā hé qù , jiāng yàodaì cóng wǒ suǒ cáng de dìfang paó chūlai , jiàn yàodaì yǐjing biàn huaì , haó wúyòng le .
8 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
9 Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì zhàoyàng baìhuaì Yóudà de jiāoào hé Yēlùsǎlĕng de dà jiāoào .
10 Zhè è mín bù kĕn tīng wǒde huà , àn zìjǐ wán gĕng de xīn ér xíng , suícóng bié shén , shìfèng jìngbaì , tāmen yĕ bì xiàng zhè yàodaì biàn wèi wúyòng .
11 Yēhéhuá shuō , yàodaì zĕnyàng jǐn tiē rén yào , zhàoyàng , wǒ yĕ shǐ Yǐsèliè quán jiā hé Yóudà quán jiā jǐn tiē wǒ , , hǎo jiào tāmen shǔ wǒ wèi zǐmín , shǐ wǒ dé míngsheng , dé sòngzàn , dé róngyào . tāmen què bù kĕn tīng .
Public Domain