Yēlìmǐshū 22:29

29 Dì e1 , dì a , dì a , dāng tīng Yēhéhuá de huà .

Yēlìmǐshū 22:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:29

O earth, earth, earth
Not Coniah himself, an earthly man; but either the inhabitants of the whole earth, or of the land of Israel; or rather the earth, on which men dwell, is here called upon as a witness to what is after said; to rebuke the stupidity of the people, and to quicken their attention to somewhat very remarkable and worthy of notice, and therefore the word is repeated three times. Some think reference is had to the land from which, and that to which, the Jews removed, and the land of Israel, through which they passed. So the Targum,

``out of his own land they carried him captive into another land; O land of Israel, receive the words of the Lord.''
Jarchi mentions another reason of this threefold appellation, because the land of Israel was divided into three parts, Judea, beyond Jordan, and Galilee; hear the word of the Lord;
which follows.

Yēlìmǐshū 22:29 In-Context

27 Dàn xīn zhōng shén xiǎng guī huí zhī dì , bì bùdé guī huí .
28 Gē ní yǎ zhè rén shì beì qīng kàn , pò huaì de qìmǐn ma . shì wú rén xǐaì de qìmǐn ma . tā hé tāde hòuyì wèihé beì gǎn dào bú rènshi zhī dì ne .
29 Dì e1 , dì a , dì a , dāng tīng Yēhéhuá de huà .
30 Yēhéhuá rúcǐ shuō , yào xiĕ míng zhè rén suàn wèi wú zǐ , shì píng shēng bùdé hēng tōng de . yīnwei tā hòuyì zhōng zaì wú yī rén dé hēng tōng , néng zuò zaì Dàwèi de bǎozuò shang zhìlǐ Yóudà .
Public Domain