Yǐsījiēshū 23:24

24 Tāmen bì daì bīngqì , zhàn chē , zī zhòng chē , shuaìlǐng dà zhòng lái gōngjī nǐ . tāmen yào ná dà xiǎo dùnpái , dǐng kuī bǎi zhèn , zaì nǐ sìwéi gōngjī nǐ . wǒ yào jiāng shĕnpàn de shì jiāo gĕi tāmen , tāmen bì àn zhe zìjǐ de tiaólì shĕnpàn nǐ .

Yǐsījiēshū 23:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 23:24

And they shall come against thee with chariots, wagons, and
wheels
With "chariots", in which were their princes and great men, their chief commanders, generals, and captains, and in which they fought, as was usual in those times; and with "wagons", to carry their provisions and warlike stores; and with "wheels", that is, either with chariots and wagons that ran upon wheels, or with wheels for them in case they should break down; the first of these words here, according to some Jewish interpreters, as Donesh in Jarchi, signifies warlike instruments in general; and the second word is used for chariots: and so the whole is paraphrased by the Targum,

``and they shall come against thee with instruments of war, with chariots and wheels;''
all which denotes how well prepared they should be, and with what swiftness they would come: and with an assembly of people, which shall set against thee buckler,
and shield, and helmet, round about;
a multitude of people, a vast army gathered out of all the provinces of Babylon, having bucklers and shields about their bodies, and helmets on their heads to protect and defend them; and these should surround the city of Jerusalem. So the Targum, ``an army of people, armed with shields and helmets, shall set themselves against thee round about:'' and I will set judgment before them, and they shall judge thee
according to their judgments;
that is, I will deliver you into their hands, and they shall judge and condemn you; not according to my laws and yours, but according to their own laws, according to the customs and usages among them, according to the law of nations; they shall deal with you as rebels and covenant breakers, such Zedekiah was; he broke covenant with the king of Babylon, and rebelled against him: and this was fulfilled when he fell into his hands, and when he slew his children before his face, and then put out his eyes.

Yǐsījiēshū 23:24 In-Context

22 A hé Lìbā a , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì jīdòng nǐ xiān aì ér hòu shēngshū de rén lái gōngjī nǐ . wǒ bì shǐ tāmen lái , zaì nǐ sìwéi gōngjī nǐ .
23 Suǒ lái de jiù shì Bābǐlún rén , Jiālèdǐ de zhòngrén , bǐ gē rén , Shūyà rén , gē yà rén , tóng zhe tāmende hái yǒu Yàshù zhòngrén , nǎi shì zuò shĕng zhǎng , fù shĕng zhǎng , zuò jūnzhǎng yǒumíng shēng de , dōu qí zhe mǎ , shì kĕaì de shàonián rén .
24 Tāmen bì daì bīngqì , zhàn chē , zī zhòng chē , shuaìlǐng dà zhòng lái gōngjī nǐ . tāmen yào ná dà xiǎo dùnpái , dǐng kuī bǎi zhèn , zaì nǐ sìwéi gōngjī nǐ . wǒ yào jiāng shĕnpàn de shì jiāo gĕi tāmen , tāmen bì àn zhe zìjǐ de tiaólì shĕnpàn nǐ .
25 Wǒ bì yǐ jìhèn gōngjī nǐ . tāmen bì yǐ fèn nù bàn nǐ . tāmen bì gē qù nǐde bízi hé ĕrduo . nǐ wèi liú ( huò zuò yú shèngxia tóng ) de rén bì dǎo zaì dāo xià . tāmen bì lǔ qù nǐde érnǚ . nǐ suǒ wèi liú de bì beì huǒ fùnshāo .
26 Tāmen bì bāo qù nǐde yīfu , duó qǔ nǐ huámĕi de bǎo qì .
Public Domain