Yǐsījiēshū 7:7

7 Jìng neì de jūmín nǎ , suǒ déng de zāi líndào nǐ , shíhou dào le , rìzi jìn le , nǎi shì hǒng nāng bìng fēi zaì shān shang huānhū de rìzi .

Yǐsījiēshū 7:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:7

The morning is come upon thee, O thou that dwellest in the
land
That is, early ruin was come, or was coming, upon the inhabitants of Judea, which before is said to be awake, and to watch for them; and now the day being broke, the morning come, it hastened to them. Some, because this word F7 is used in ( Isaiah 18:5 ) ; for a crown or diadem, think a crowned head, a king, is here meant; particularly Nebuchadnezzar king of Babylon, the instrument of the destruction of Jerusalem. So the Targum,

``the kingdom is revealed upon or against thee, O inhabitant of the land.''
Jarchi interprets it of the morning setting as the sun does, its light and glory disappearing; and so denotes a dark and gloomy day; the time is come;
the appointed time of Jerusalem's ruin, the time of her visitation; the day of trouble,
or "noise" F8, [is] near;
either of the Chaldean army, its chariots and horses, and of their armour; or of the howling and lamentation of the Jews: and not the sounding again of the mountains;
not like the echo of a man's voice between the mountains, which is only imaginary, but this is real; so Kimchi and Ben Melech interpret it: or this was not like the shoutings of the vintage, which were joyful ones, ( Isaiah 16:9 Isaiah 16:10 ) ; but this the voice of lamentation and sorrow, doleful sounds. Jarchi says the word signifies the cry of the voice, proclaiming or calling on persons to fly to the tops of the mountains, which now should not be; and so the Targum,
``and there is no fleeing or escaping to the tops of the mountains.''

FOOTNOTES:

F7 (hrypuh) "corona", Tigurine version, so some is Vatablus; "cidaris matutina", Montanus.
F8 (hmwhm) "tumultus", Montanus, Piscator, Starckius; "strepitus", Calvin; "clamoris", Vatablus.

Yǐsījiēshū 7:7 In-Context

5 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yǒu yī zāi , dú yǒu yī zāi . kàn nǎ , línjìn le .
6 Jiéjú lái le , jiéjú lái le , xiàng nǐ xīngqǐ . kàn nǎ , lái dào le .
7 Jìng neì de jūmín nǎ , suǒ déng de zāi líndào nǐ , shíhou dào le , rìzi jìn le , nǎi shì hǒng nāng bìng fēi zaì shān shang huānhū de rìzi .
8 Wǒ kuaì yào jiāng wǒde fèn nù qīng zaì nǐ shēnshang , xiàng nǐ chéngjiù wǒ nù zhōng suǒ déng de , àn nǐde xíngwéi shĕnpàn nǐ , zhào nǐ yīqiè kĕ zēng de shì xíngfá nǐ .
9 Wǒ yǎn bì bù gù xī nǐ , yĕ bùkĕ lián nǐ , bì àn nǐ suǒ xíng de bàoyìng nǐ , zhào nǐ zhōngjiān kĕ zēng de shì xíngfá nǐ . nǐ jiù zhīdào jī dá nǐde shì wǒ Yēhéhuá .
Public Domain