马可福音 14:27

27 耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 都 要 跌 倒 了 , 因 为 经 上 记 着 说 : 我 要 击 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。

马可福音 14:27 Meaning and Commentary

Mark 14:27

And Jesus saith unto them
As they were going to the Mount of Olives. The Persic version reads, in this place; meaning the Mount of Olives, having got thither: all ye shall be offended because of me this night;
(See Gill on Matthew 26:31); for it is written
in ( Zechariah 13:7 ) , I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered:
Christ is meant by the shepherd, and the apostles by the sheep. The Syriac version reads, "his sheep".

马可福音 14:27 In-Context

25 我 实 在 告 诉 你 们 , 我 不 再 喝 这 葡 萄 汁 , 直 到 我 在 神 的 国 里 喝 新 的 那 日 子 。
26 他 们 唱 了 诗 , 就 出 来 , 往 橄 榄 山 去 。
27 耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 都 要 跌 倒 了 , 因 为 经 上 记 着 说 : 我 要 击 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。
28 但 我 复 活 以 後 , 要 在 你 们 以 先 往 加 利 利 去 。
29 彼 得 说 : 众 人 虽 然 跌 倒 , 我 总 不 能 。
Public Domain