Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

马可福音 15:36

Listen to 马可福音 15:36
36 有 一 个 人 跑 去 , 把 海 绒 蘸 满 了 醋 , 绑 在 苇 子 上 , 送 给 他 喝 , 说 : 且 等 着 , 看 以 利 亚 来 不 来 把 他 取 下 。

马可福音 15:36 Meaning and Commentary

Mark 15:36

And one ran and filled a sponge full of vinegar
Christ at the same time saying, I thirst; see ( John 19:28 ) ;

and put it on a reed;
an hyssop stalk, ( John 19:29 ) ;

and gave him to drink;
and so fulfilled a prophecy in ( Psalms 69:21 ) ;

saying,
or "they said", as the Syriac version reads it; not he that fetched the sponge, but the others that were with him, and which agrees with ( Matthew 27:27 Matthew 27:49 ) ;

let alone;
as forbidding him to go near him, and offer him any thing to drink:

let us see whether Elias will come and take him down;
from the cross; (See Gill on Matthew 27:49).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

马可福音 15:36 In-Context

34 申 初 的 时 候 , 耶 稣 大 声 喊 着 说 : 以 罗 伊 ! 以 罗 伊 ! 拉 马 撒 巴 各 大 尼 ? ? 出 来 就 是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 为 甚 麽 离 弃 我 ?
35 旁 边 站 着 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亚 呢 !
36 有 一 个 人 跑 去 , 把 海 绒 蘸 满 了 醋 , 绑 在 苇 子 上 , 送 给 他 喝 , 说 : 且 等 着 , 看 以 利 亚 来 不 来 把 他 取 下 。
37 耶 稣 大 声 喊 叫 , 气 就 断 了 。
38 殿 里 的 幔 子 从 上 到 下 裂 为 两 半 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in