Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

民数记 24:23

Listen to 民数记 24:23
23 巴 兰 又 题 起 诗 歌 说 : 哀 哉 ! 神 行 这 事 , 谁 能 得 活 ?

民数记 24:23 Meaning and Commentary

Numbers 24:23

And he took up his parable, and said
Or delivered another prophecy, having made some little pause:

alas, who shall live when God doeth this?
referring not to what goes before, but to what follows; though Jarchi and Aben Ezra think it refers to the Assyria conquering and carrying captive, not only the Kenites, but all the nations of the world, so that there was no living comfortably in it on his account; but this is said after Balaam had taken up his parable again, and so respects what follows, as the destruction of the Persian empire by Alexander, in which Ashur or the Assyrians were included; and the destruction of the Jews by the Romans more especially; which was such as had not been the like from the beginning of the world, ( Matthew 24:21 Matthew 24:22 ) , and perhaps may have a further respect to the affliction of the witnesses and church of Christ by antichrist; see ( Daniel 12:1 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

民数记 24:23 In-Context

21 巴 兰 观 看 基 尼 人 , 就 题 起 诗 歌 说 : 你 的 住 处 本 是 坚 固 ; 你 的 窝 巢 做 在 岩 穴 中 。
22 然 而 基 尼 必 至 衰 微 , 直 到 亚 述 把 你 掳 去 。
23 巴 兰 又 题 起 诗 歌 说 : 哀 哉 ! 神 行 这 事 , 谁 能 得 活 ?
24 必 有 人 乘 船 从 基 提 界 而 来 , 苦 害 亚 述 , 苦 害 希 伯 ; 他 也 必 至 沉 沦 。
25 於 是 巴 兰 起 来 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in