撒母耳记上 18:3

3 约 拿 单 爱 大 卫 如 同 爱 自 己 的 性 命 , 就 与 他 结 盟 。

撒母耳记上 18:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:3

Then Jonathan and David made a covenant
A covenant of friendship; entered into a solemn agreement to keep up and maintain a cordial respect to each other, and to support each other's interest both in life and after death, whoever was the survivor; and in consequence of this David had a friend at court, when Saul fell out with him, and who pleaded his cause, and discovered his father's plots, and was the means of preserving David's life:

because he loved him as his own soul;
so that this covenant was not founded in mere words, but in sincere and cordial affection, and was lasting and inviolable.

撒母耳记上 18:3 In-Context

1 大 卫 对 扫 罗 说 完 了 话 , 约 拿 单 的 心 与 大 卫 的 心 深 相 契 合 。 约 拿 单 爱 大 卫 , 如 同 爱 自 己 的 性 命 。
2 那 日 扫 罗 留 住 大 卫 , 不 容 他 再 回 父 家 。
3 约 拿 单 爱 大 卫 如 同 爱 自 己 的 性 命 , 就 与 他 结 盟 。
4 约 拿 单 从 身 上 脱 下 外 袍 , 给 了 大 卫 , 又 将 战 衣 、 刀 、 弓 、 腰 带 都 给 了 他 。
5 扫 罗 无 论 差 遣 大 卫 往 何 处 去 , 他 都 做 事 精 明 。 扫 罗 就 立 他 作 战 士 长 , 众 百 姓 和 扫 罗 的 臣 仆 无 不 喜 悦 。
Public Domain