诗篇 143:4

4 所 以 , 我 的 灵 在 我 里 面 发 昏 ; 我 的 心 在 我 里 面 凄 惨 。

Images for 诗篇 143:4

诗篇 143:4 Meaning and Commentary

Psalms 143:4

Therefore is my spirit overwhelmed within me
Covered over with grief, borne down with sorrow, ready to sink and fail; (See Gill on Psalms 142:3);

my heart within me is desolate;
destitute of the spirit and presence of God, and with respect to the exercise of grace, and filled with fears and misgivings; or "astonished" F21, at the providence he was under, like one stunned and filled with sore amazement, not knowing what to make of things, or what the issue of them would be; so David's antitype was "sore amazed" in the garden, when his troubles and agonies came upon him, ( Mark 14:33 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Mmwtvy) "attonitum est", Vatablus; "stupuit", Tigurine version; "stupet", Cocceius, Michaelis; "obstupuit", Gejerus.

诗篇 143:4 In-Context

2 求 你 不 要 审 问 仆 人 ; 因 为 在 你 面 前 , 凡 活 着 的 人 没 有 一 个 是 义 的 。
3 原 来 仇 敌 逼 迫 我 , 将 我 打 倒 在 地 , 使 我 住 在 幽 暗 之 处 , 像 死 了 许 久 的 人 一 样 。
4 所 以 , 我 的 灵 在 我 里 面 发 昏 ; 我 的 心 在 我 里 面 凄 惨 。
5 我 追 想 古 时 之 日 , 思 想 你 的 一 切 作 为 , 默 念 你 手 的 工 作 。
6 我 向 你 举 手 ; 我 的 心 渴 想 你 , 如 乾 旱 之 地 盼 雨 一 样 。 ( 细 拉 )
Public Domain