诗篇 38:4

4 我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。

诗篇 38:4 Meaning and Commentary

Psalms 38:4

For mine iniquities are gone over mine head
Like an inundation of waters, as the waves and billows of the sea; for the waters to come up to the neck or chin shows great danger; but when they go over the head the case is desperate, and a person is sinking and drowning; compare with this ( Psalms 69:1 Psalms 69:2 ) ; the simile may denote both the number and weight of sins, and also signifies the overwhelming distress the psalmist was in, under a view of them;

as an heavy burden, they are too heavy for me;
the guilt of sin upon the conscience, without a view of pardon, lies heavy indeed, and makes a man a burden to himself, as it did Job, ( Job 7:20 Job 7:21 ) ; yea, sin is not only grieving and afflicting to pardoned ones, and who know they are pardoned, but it is a burden to them under which they groan; nor is it possible for any so to bear it as to satisfy and make atonement for it; none but Christ could ever do this, and he has done it; nor is there any relief for burdened souls, but by looking to a sin bearing and sin atoning Saviour, and by casting the burden upon him, who invites them to him for rest.

诗篇 38:4 In-Context

2 因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。
3 因 你 的 恼 怒 , 我 的 肉 无 一 完 全 ; 因 我 的 罪 过 , 我 的 骨 头 也 不 安 宁 。
4 我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。
5 因 我 的 愚 昧 , 我 的 伤 发 臭 流 脓 。
6 我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 终 日 哀 痛 。
Public Domain