诗篇 78:52

52 他 却 领 出 自 己 的 民 如 羊 , 在 旷 野 引 他 们 如 羊 群 。

诗篇 78:52 Meaning and Commentary

Psalms 78:52

But made his own people to go forth like sheep
The people of Israel, whom the Lord chose to be his peculiar people above all others; these he caused to go forth out of Egypt, with a mighty hand and stretched out arm; like sheep, weak, timorous, unarmed, harmless, and inoffensive, not a dog daring to move his tongue at them: the power of God was wonderfully displayed in the delivery of his poor, helpless, and oppressed people, well may it be ascribed to him; for it was not their arm, but his, that brought them out:

and guided them in the wilderness like a flock;
by the hands of Moses and Aaron, ( Psalms 77:20 ) , he also going before them as the Shepherd of the flock, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night; he kept them together as a flock from scattering, straying, and being lost; and directed their way in the untrodden wilderness, through all the windings and turnings of it, and protected them from all dangers and enemies.

诗篇 78:52 In-Context

50 他 为 自 己 的 怒 气 修 平 了 路 , 将 他 们 交 给 瘟 疫 , 使 他 们 死 亡 ,
51 在 埃 及 击 杀 一 切 长 子 , 在 含 的 帐 棚 中 击 杀 他 们 强 壮 时 头 生 的 。
52 他 却 领 出 自 己 的 民 如 羊 , 在 旷 野 引 他 们 如 羊 群 。
53 他 领 他 们 稳 稳 妥 妥 地 , 使 他 们 不 致 害 怕 ; 海 却 淹 没 他 们 的 仇 敌 。
54 他 带 他 们 到 自 己 圣 地 的 边 界 , 到 他 右 手 所 得 的 这 山 地 。
Public Domain