Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行传 17:9

Listen to 使徒行传 17:9
9 於 是 取 了 耶 孙 和 其 馀 之 人 的 保 状 , 就 释 放 了 他 们 。

使徒行传 17:9 Meaning and Commentary

Acts 17:9

And when they had taken security of Jason, and of the other,
&c.] That is, received satisfaction from them, by the defence which they made for themselves, and the apostles, by the account that they gave of them and of their doctrines; whereby it plainly appeared to the full satisfaction of the magistrates, that their principles had no tendency to move sedition, or to alter the form of their government, or to do anything detrimental to Caesar, as was suggested: the Syriac, and Arabic versions render it, "took sureties"; of them for their good behaviour, and that they would be forthcoming, whenever called for:

they let them go;
about their business, to their own houses, and company, and did not inflict any punishment upon them, or commit them to prison.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行传 17:9 In-Context

7 耶 孙 收 留 他 们 。 这 些 人 都 违 背 该 撒 的 命 令 , 说 另 有 一 个 王 耶 稣 。
8 众 人 和 地 方 官 听 见 这 话 , 就 惊 慌 了 ;
9 於 是 取 了 耶 孙 和 其 馀 之 人 的 保 状 , 就 释 放 了 他 们 。
10 弟 兄 们 随 即 在 夜 间 打 发 保 罗 和 西 拉 往 庇 哩 亚 去 。 二 人 到 了 , 就 进 入 犹 太 人 的 会 堂 。
11 这 地 方 的 人 贤 於 帖 撒 罗 尼 迦 的 人 , 甘 心 领 受 这 道 , 天 天 考 查 圣 经 , 要 晓 得 这 道 是 与 不 是 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in