耶利米书 26:3

3 或 者 他 们 肯 听 从 , 各 人 回 头 离 开 恶 道 , 使 我 後 悔 不 将 我 因 他 们 所 行 的 恶 , 想 要 施 行 的 灾 祸 降 与 他 们 。

耶利米书 26:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 26:3

If so be they will hearken
And obey; which is expressive not of ignorance and conjecture in God, but of his patience and long suffering, granting space and time for repentance, and the means of it; which disregarded, leave without excuse: and turn every man from his evil way;
his series and course of life, which was evil, and was the case of everyone; so that as their sin was general, the reformation ought to be so too: that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them;
or "am thinking", or "devising F4 to do unto them"; which repentance must be understood not of a change of mind, but of the course of his providence towards them, which, by his threatenings, and some steps taken, portended ruin and destruction; yet, in case of repentance and reformation, he would change his method of action agreeably to his will: because of the evil of their doings;
this was the reason why he had threatened them with the evil of punishment, because of the evil of their actions; which were breaches of his law, and such as provoked the eyes of his glory.


FOOTNOTES:

F4 (bvx ykna rva) "quod ego (sum) cogitans", Schmidt.

耶利米书 26:3 In-Context

1 犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 登 基 的 时 候 , 有 这 话 从 耶 和 华 临 到 耶 利 米 说 :
2 耶 和 华 如 此 说 : 你 站 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 对 犹 大 众 城 邑 的 人 , 就 是 到 耶 和 华 殿 来 礼 拜 的 , 说 我 所 吩 咐 你 的 一 切 话 , 一 字 不 可 删 减 。
3 或 者 他 们 肯 听 从 , 各 人 回 头 离 开 恶 道 , 使 我 後 悔 不 将 我 因 他 们 所 行 的 恶 , 想 要 施 行 的 灾 祸 降 与 他 们 。
4 你 要 对 他 们 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 若 不 听 从 我 , 不 遵 行 我 设 立 在 你 们 面 前 的 律 法 ,
5 不 听 我 从 早 起 来 差 遣 到 你 们 那 着 去 我 仆 人 众 先 知 的 话 ( 你 们 还 是 没 有 听 从 ) ,
Public Domain