以西结书 25:2

2 人 子 啊 , 你 要 面 向 亚 扪 人 说 预 言 , 攻 击 他 们 ,

以西结书 25:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 25:2

Son of man, set thy face against the Ammonites
Who were of the posterity of Lot, implacable enemies of the Jews; who hated their religion, and envied their wealth and happiness; against these the prophet is bid to "set his face"; to look that way where they lived, and to put on a frowning countenance, and a menacing aspect: "strengthen thy face", as the Septuagint and Arabic versions render it; look boldly at them: and prophesy against them;
deliver out the following prophecy concerning them.

以西结书 25:2 In-Context

1 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
2 人 子 啊 , 你 要 面 向 亚 扪 人 说 预 言 , 攻 击 他 们 ,
3 说 : 你 们 当 听 主 耶 和 华 的 话 。 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 的 圣 所 被 亵 渎 , 以 色 列 地 变 荒 凉 , 犹 大 家 被 掳 掠 ; 那 时 , 你 便 因 这 些 事 说 : 阿 哈 !
4 所 以 我 必 将 你 的 地 交 给 东 方 人 为 业 ; 他 们 必 在 你 的 地 上 安 营 居 住 , 吃 你 的 果 子 , 喝 你 的 奶 。
5 我 必 使 拉 巴 为 骆 驼 场 , 使 亚 扪 人 的 地 为 羊 群 躺 卧 之 处 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
Public Domain