以西结书 30:2

2 人 子 啊 , 你 要 发 预 言 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 哀 哉 这 日 ! 你 们 应 当 哭 号 。

以西结书 30:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:2

Son of man, prophesy and say, thus saith the Lord God
Prophesy against Egypt's king and inhabitants, and in the name of the Lord thus speak against them: howl ye;
ye Egyptians, and also ye Ethiopians, and all others after named, which should share in the destruction of Egypt; this is said to give them notice of it, and prepare them for it: woe worth the day!
or, "alas for the day!" F4 O the unhappy day! what a sad dismal day is this! O that we should ever live to see such wretched times!


FOOTNOTES:

F4 (Mwyl hh) "bah diei", Munster, Vatablus; "heu diei", Cocceius, Starckius.

以西结书 30:2 In-Context

1 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
2 人 子 啊 , 你 要 发 预 言 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 哀 哉 这 日 ! 你 们 应 当 哭 号 。
3 因 为 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 就 是 密 云 之 日 , 列 国 受 罚 之 期 。
4 必 有 刀 剑 临 到 埃 及 ; 在 埃 及 被 杀 之 人 仆 倒 的 时 候 , 古 实 人 就 有 痛 苦 , 人 民 必 被 掳 掠 , 基 址 必 被 拆 毁 。
5 古 实 人 、 弗 人 ( 或 译 : 吕 彼 亚 ) 、 路 德 人 、 杂 族 的 人 民 , 并 古 巴 人 , 以 及 同 盟 之 地 的 人 都 要 与 埃 及 人 一 同 倒 在 刀 下 。
Public Domain