约伯记 6:27

Listen to 约伯记 6:27
27 你 们 想 为 孤 儿 拈 阄 , 以 朋 友 当 货 物 。

约伯记 6:27 Meaning and Commentary

Job 6:27

Yea, ye overwhelm the fatherless
Meaning himself; who was like a fatherless child, stripped of all his mercies, of his children, his substance, and his health; and was in a most miserable, helpless, and forlorn condition; and, moreover, deprived of the gracious presence and visible protection of his heavenly Father, being given up for a while into the hands of Satan; and now it was unkind and barbarous to overwhelm such a man, who was overwhelmed with overmuch sorrow already: or, "ye cause to fall upon the fatherless"; either their wrath and anger, as the Targum and many others F4 instead of doing him justice; or a wall, or any such thing, to crush him, as Aben Ezra; or a lot, as Simeon bar Tzemach; see ( Joel 3:3 ) ; or rather a net, or a snare to entrap him in, seeking to entangle him in talk, so Mr. Broughton, which agrees with what follows:

and ye dig [a pit] for your friend;
contrive mischief against him; sought to bring him to ruin; and which is aggravated by his having been their old friend, with whom they lived in strict friendship, and had professed much unto, and still pretended to have respect for; the allusion is to digging of pits for the catching of wild beasts: some render it, "ye feast upon your friend" F5; so the word is used in ( 2 Kings 6:23 ) ( Job 41:6 ) ; this sense is taken notice of by Aben Ezra and Bar Tzemach; and then the meaning is, you rejoice at the misery of your friend; you mock him and that, and insult him in his distress, with which the Septuagint version agrees; which was cruel usage.


FOOTNOTES:

F4 (Pa) "iram", Vatablus, Mercerus, Cocceius; so Jarchi and Sephorno.
F5 (wrkt) "epulamini", Piscator; so Beza, Gussetius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

约伯记 6:27 In-Context

25 正 直 的 言 语 力 量 何 其 大 ! 但 你 们 责 备 是 责 备 甚 麽 呢 ?
26 绝 望 人 的 讲 论 既 然 如 风 , 你 们 还 想 要 驳 正 言 语 麽 ?
27 你 们 想 为 孤 儿 拈 阄 , 以 朋 友 当 货 物 。
28 现 在 请 你 们 看 看 我 , 我 决 不 当 面 说 谎 。
29 请 你 们 转 意 , 不 要 不 公 ; 请 再 转 意 , 我 的 事 有 理 。
Public Domain