The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 5:4
Compare Translations for Daniel 5:4
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 5:3
NEXT
Daniel 5:5
Holman Christian Standard Bible
4
They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
4
They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (ESV)
King James Version
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
4
They drank the wine and drunkenly praised their gods made of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
4
They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
Read Daniel (NAS)
New International Version
4
As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
Read Daniel (NIV)
New King James Version
4
They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
4
While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
4
They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
4
Beberam vinho, e deram louvores aos deuses de ouro, e de prata, de bronze, de ferro, de madeira, e de pedra.
Read Daniel (AA)
American Standard Version
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
4
They took their wine and gave praise to the gods of gold and silver, of brass and iron and wood and stone.
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
4
Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra.
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
4
They drank a lot of wine; and they praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
They drank a lot of wine; and they praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
They drank their wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood and stone.
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
4
They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
4
Sie tranken Wein und rühmten die Götter von Gold und Silber, von Erz, Eisen, Holz und Stein.
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
4
and praised gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
and praised gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
They drank the wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, or stone.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
4
Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera, y de piedra
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
4
They drank wine and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
4
They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood and stone.
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
4
Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
4
Und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, and of brass, and of iron, and of wood, and of stone.
Read Daniel (LXX)
New Century Version
4
As they were drinking, they praised their gods, which were made from gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
4
As they drank the wine, they praised their gods. The statues of those gods were made out of gold, silver, bronze, iron, wood or stone.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
4
Mientras bebían en las copas, rindieron culto a sus ídolos de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
4
Ya borrachos, se deshacían en alabanzas a los dioses de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra.
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
4
Enquanto bebiam o vinho, louvavam os deuses de ouro, de prata, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra.
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
4
They drank wine, and praised the g-ds of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
4
Ils burent du vin et ils louèrent les dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, of iron, and of wood, and of stone.
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
4
They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
4
Bebieron vino, y alabaron á los dioses de oro y de plata, de metal, de hierro, de madera, y de piedra.
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
4
Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera, y de piedra.
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
4
Zij dronken den wijn, en prezen de gouden, en de zilveren, de koperen, de ijzeren, de houten en de stenen goden.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
4
They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
4
Bibebant vinum, et laudabant deos suos aureos, et argenteos, aereos, ferreos, ligneosque et lapideos.
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
Bibebant vinum, et laudabant deos suos aureos, et argenteos, aereos, ferreos, ligneosque et lapideos.
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (WBT)
World English Bible
4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
4
They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, and of iron, and of tree, and of stone. (They drank wine, and praised their gods made of gold, and silver, and brass, and iron, and wood, and stone.)
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
4
they have drunk wine, and have praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 5:3
NEXT
Daniel 5:5
Daniel 5:4 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS