Compare Translations for Daniel 5:4

4 They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank the wine and drunkenly praised their gods made of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
4 As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
4 While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 Beberam vinho, e deram louvores aos deuses de ouro, e de prata, de bronze, de ferro, de madeira, e de pedra.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They took their wine and gave praise to the gods of gold and silver, of brass and iron and wood and stone.
4 Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra.
4 They drank a lot of wine; and they praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank a lot of wine; and they praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank their wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood and stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 Sie tranken Wein und rühmten die Götter von Gold und Silber, von Erz, Eisen, Holz und Stein.
4 and praised gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 and praised gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank the wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, or stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera, y de piedra
4 They drank wine and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood and stone.
4 Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
4 Und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, and of brass, and of iron, and of wood, and of stone.
4 As they were drinking, they praised their gods, which were made from gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 As they drank the wine, they praised their gods. The statues of those gods were made out of gold, silver, bronze, iron, wood or stone.
4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 Mientras bebían en las copas, rindieron culto a sus ídolos de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra.
4 Ya borrachos, se deshacían en alabanzas a los dioses de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra.
4 Enquanto bebiam o vinho, louvavam os deuses de ouro, de prata, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra.
4 They drank wine, and praised the g-ds of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.
4 Ils burent du vin et ils louèrent les dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
4 They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, of iron, and of wood, and of stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
4 Bebieron vino, y alabaron á los dioses de oro y de plata, de metal, de hierro, de madera, y de piedra.
4 Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera, y de piedra.
4 Zij dronken den wijn, en prezen de gouden, en de zilveren, de koperen, de ijzeren, de houten en de stenen goden.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 Bibebant vinum, et laudabant deos suos aureos, et argenteos, aereos, ferreos, ligneosque et lapideos.
4 Bibebant vinum, et laudabant deos suos aureos, et argenteos, aereos, ferreos, ligneosque et lapideos.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
4 They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, and of iron, and of tree, and of stone. (They drank wine, and praised their gods made of gold, and silver, and brass, and iron, and wood, and stone.)
4 they have drunk wine, and have praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Daniel 5:4 Commentaries