Compare Translations for Daniel 7:2

2 Daniel said, "In my vision at night I was watching, and suddenly the four winds of heaven stirred up the great sea.
2 Daniel declared,"I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
2 Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
2 "In my dream that night I saw the four winds of heaven whipping up a great storm on the sea.
2 Daniel said , "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
2 Daniel said: “In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
2 Daniel spoke, saying, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the Great Sea.
2 In my vision that night, I, Daniel, saw a great storm churning the surface of a great sea, with strong winds blowing from every direction.
2 I, Daniel, saw in my vision by night the four winds of heaven stirring up the great sea,
2 Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, numa visão noturna, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o Mar Grande.
2 Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.
2 I had a vision by night, and saw the four winds of heaven violently moving the great sea.
2 Habló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna, y he aquí, los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar;
2 I am Daniel. In the vision I had during the night I saw the four winds of heaven churning the great sea.
2 I am Daniel. In the vision I had during the night I saw the four winds of heaven churning the great sea.
2 "I had a vision at night; I saw there before me the four winds of the sky breaking out over the great sea,
2 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens broke forth upon the great sea.
2 Daniel hob an und sprach: Ich schaute in meinem Gesicht bei der Nacht, und siehe, die vier Winde des Himmels brachen los auf das große Meer.
2 of what I saw that night: Winds were blowing from all directions and lashing the surface of the ocean.
2 of what I saw that night: Winds were blowing from all directions and lashing the surface of the ocean.
2 In my visions at night I, Daniel, saw the four winds of heaven stirring up the Mediterranean Sea.
2 Daniyel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
2 Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión siendo de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían el gran mar
2 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven fought the great sea.
2 Daniel spake and said , I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
2 Daniel {explained} and said, "I was looking in my vision in the night, and look, the four winds of heaven were stirring [up] the great sea.
2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer.
2 Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel stürmten widereinander auf dem großen Meer. {~} {~}
2 I Daniel beheld, and, lo, the four winds of heaven blew violently upon the great sea.
2 Daniel said: "I saw my vision at night. In the vision the wind was blowing from all four directions, which made the sea very rough.
2 Daniel said, "I had a vision at night. I looked up and saw the four winds of heaven. They were stirring up the Mediterranean Sea.
2 I, Daniel, saw in my vision by night the four winds of heaven stirring up the great sea,
2 Esa noche, en mi visión, yo, Daniel, vi una tempestad que agitaba la superficie de un mar grande, con vientos fuertes soplando de todas direcciones.
2 y esto es lo que escribió:«Durante la noche tuve una visión, y en ella veía al gran mar, agitado por los cuatro vientos del cielo.
2 “Em minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar.
2 Daniel answered and said, I saw in my vision that came by night, and, hinei, the arbah ruchot (four winds) of Shomayim burst forth upon the yam hagadol (great sea).
2 Daniel prit la parole, et dit: Je regardais, dans ma vision, pendant la nuit, et voici, les quatre vents des cieux se levèrent avec impétuosité sur la grande mer.
2 I saw in my vision by night, and behold the four winds of the heavens strove upon the great sea.
2 Daniel said, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
2 Daniel said, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
2 Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en la gran mar.
2 Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión siendo de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían el gran mar.
2 Daniel antwoordde en zeide: Ik zag in mijn gezicht bij nacht, en ziet, de vier winden des hemels braken voort op de grote zee.
2 Daniel spoke and said, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
2 Daniel spoke and said, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
2 Videbam in visione mea nocte, et ecce quattuor venti caeli pugnabant in mari magno.
2 Videbam in visione mea nocte, et ecce quattuor venti caeli pugnabant in mari magno.
2 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven strove upon the great sea.
2 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
2 and he touched shortly the sentence, and said, I saw in my vision in (the) night, and lo! four winds of heaven fought in the midst of the great sea. (yea, he touched briefly upon it, and said, I saw in my vision in the night, and lo! the four winds of the heavens fought in the midst of the Great Sea.)
2 Answered hath Daniel and said, `I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea;

Daniel 7:2 Commentaries